Translation of "a true blessing" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

So she tells remarkable and true story, what power of blessing
Так она говорит замечательный и правдивую историю, что сила благословения
A blessing!
Благословение.
Can you bless any person standing around you, then the blessing comes true.
Можно ли приветствовать человека, то ходит и поздравительные существует.
What a blessing!
Какое счастье!
That's a blessing.
Слава Богу.
Children are a blessing.
Дети это благословение.
A blessing from Us.
по благодеянию от Нас.
A blessing from Us.
по милости от Нас.
A blessing from Us.
оказав им Нашу милость.
A blessing from Us.
по Нашей милости.
A blessing from Us.
по благости нашей.
Call it a blessing.
Назовите это благословение.
Maybe it's a blessing.
Может, это благодеяние.
A blessing on thee.
Благословляю тебя.
Girls it's the family's blessing, the blessing of health, the children's blessing , blessing of composure and I'll explain.
Это девушки семьи благословения, благословения здоровья, детский бассейн, самообладание, и я объясню.
Oil is a mixed blessing.
Нефть это смешанное благословение.
Good health is a blessing.
Хорошее здоровье является благом.
as a blessing from Us.
по благодеянию от Нас.
Girls, what is a blessing?
Девушки, что благословение?
It was a great blessing.
Это было благословение.
Poverty is, in a sense, a blessing.
Бедность это такое благословение.
The Blessing was not a success.
Из благословенья образом ничего не вышло.
This is indeed a real blessing.
Поистине, это такой дар Аллаха (является) явным превосходством!
This is indeed a real blessing.
Поистине, это явное преимущество!
This is indeed a real blessing.
Это и есть явное превосходство (или явная милость) .
This is indeed a real blessing.
Эти блага являются благосклонностью Аллаха к нам .
This is indeed a real blessing.
Воистину, это и есть явное благоволение Аллаха .
This is such a little blessing.
Это такой маленький благословение.
A place of bliss and blessing.
Благословенное место.
A national debt, if it is not excessive, will be to us a national blessing . A blessing to whom?
Если национальный долг не слишком большой, он может стать национальным благословением .
Blessing everything
Благословение все
Blessing, dad.
Здравствуй, папа.
Resources should be a blessing, not a curse.
Ресурсы должны быть благословением, а не проклятием.
Begin a meal with a good blessing, Johnny.
Начинайте трапезу с хорошей молитвы, Джонни.
Have little see such a huge blessing.
Мало увидеть такое огромное благословение.
Without this simple Hebrew name a blessing.
Без этого простого еврейское имя благословение.
All forms of serving are a blessing.
Все формы служения являются благословением.
A blessing on this and all children.
Благословляю его и всех детей.
Struggle, you may still win a blessing.
Борись, ты всё ещё можешь выиграть счастье.
It may be a blessing in disguise.
Это может быть благословением.
(Some might cynically say that keeping MBAs and economists out of real businesses is a blessing, but I doubt that that is really true.)
(Некоторые могут цинично сказать, что недопущение магистров делового управления и экономистов к реальному бизнесу это благо, но я сомневаюсь в том, что это действительно так.)
I'm your blessing.
Я твое благословение.
Blessing just barely.
Благословение лишь мельком.
Here's my blessing
Вот мое благославение
A weak euro may be a blessing in disguise.
Слабость евро могла бы обернуться скрытым благом.

 

Related searches : Was A Blessing - A Mixed Blessing - What A Blessing - Is A Blessing - Give A Blessing - True(a) - God Blessing - Seek Blessing - Divine Blessing - Home Blessing - Papal Blessing