Translation of "abolish" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Abolish - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Abolish vs renaming. | Упразднение фонда или переименование. |
Therefore, we abolish them. | Они тормозят активные действия. Поэтому мы их упраздняем. |
The government should abolish coeducation. | Правительство должно отменить совместное обучение. |
I intend to abolish slavery. | Я намерен упразднить рабство. |
Help stamp out and abolish redundancy. | Подсказка упраздняет многословие. |
They gathered and said we are going to abolish the Sultanate amp with it we will abolish the Caliph. | Они собрались и сказали Мы отменим Султанат и с этим мы отменим Халифа. Это не для них. |
The country supposedly abolish slavery in 1981. | Рабство было, якобы, отменено в стране в 1981 году. |
They decided to abolish the old restriction. | Они решили отменить старое ограничение. |
And the idols he shall utterly abolish. | и идолы совсем исчезнут. |
The State party should abolish this measure. | Основные проблемы, вызывающие озабоченность, и рекомендации |
Do you want to abolish the rich? | Вы хотите упразднить богатых? |
Abolish the central bank, abolish the exchange rate, take away the toys with which governments create currency crises in the first place. | Упразднить центральный банк, упразднить обменный курс, а главное отобрать у правительства игрушки, посредством которых они создают валютные кризисы. |
He said, No, I want to abolish the poor. | Он ответил Нет, я хочу упразднить бедных. |
One of his first acts was to abolish the provinces. | Одним из его первых действий было упразднение провинций. |
Does the State party intend to abolish the death penalty? | Собирается ли государство участник отменить смертную казнь? |
On 28 May 2008, the Assembly voted to abolish the monarchy. | 28 мая 2008 года ассамблея проголосовала за отмену монархии. |
Why did you accept to abolish totalily the station of Khilafa? | Почему вы согласились отменить полностью положение Халифа? |
The solution is not to abolish markets, but to re moralize wants. | Самый простой способ сделать это это ограничить рекламу. |
The US is often criticized for its refusal to abolish capital punishment. | США часто критикуют за отказ отменить смертную казнь. |
And it should abolish its remaining strict import quotas for Ukrainian goods. | Ему также стоит отменить оставшиеся строгие квоты на импорт украинских товаров. |
The solution is not to abolish markets, but to re moralize wants. | Решение не заключается в отмене рыночной системы, а придании моральности потребностям. |
The concerted effort to abolish apartheid in South Africa has finally succeeded. | Согласованные усилия по искоренению апартеида в Южной Африке наконец увенчались успехом. |
O scholars, with what right did these tyrant people abolish the Khilafa? | O учёные, по какому праву эти тираны отменили Халифа? |
The Chinese could abolish capital controls and let the renminbi s exchange rate float. | Китайцы могли бы отказаться от контроля над капиталом и разрешить колебание обменного курса юаня. |
Finally, the EU insists that Russia abolish planned prohibitive export tariffs on lumber. | И наконец, ЕС настаивает на том, чтобы Россия отменила запланированные запретные тарифы на экспорт древесины. |
We have to abolish all nuclear weapons, because they are deadly to mankind. | Мы должны уничтожить всё ядерное оружие, ибо оно смертельно опасно для человечества. |
Such was the case at UNESCO, which had to abolish about 800 posts. | Так, ЮНЕСКО была вынуждена сократить примерно 800 должностей. |
So in some cases, we can abolish totally the need for manual labor. | В некоторых случаях можно полностью упразднить необходимость ручной работы. |
Abolish all doubt, and what's left is not faith, but absolute, heartless conviction. | Исключите сомнения, и то, что останется, будет не верой, а абсолютной, малодушной убеждённостью. |
Both drafts of the constitutional amendments include a proposal to abolish the death penalty. | Оба проекта конституционных поправок содержат предложения об отмене смертной казни. |
The State party should abolish the requirement of an exit visa for its nationals. | Государству участнику следует усилить меры по предотвращению и сокращению случаев насилия в семье в отношении женщин и детей и устранить препятствия, мешающие женщинам информировать о них, в частности это касается экономической зависимости от своих партнеров. |
The role of politics is to elect majorities that can abolish regulations and regulatory bodies. | Ролью политики является избрание большинством тех, кто может упразднить законы и регулирующие органы. |
Brazil was the last country in the Americas to abolish slavery, doing so in 1888. | Бразилия была последней страной на континенте, отменившей рабство, в 1888 году. |
In 1867 New Jersey became the first U.S. state to abolish corporal punishment in schools. | В 1867 году Нью Джерси стал первым из американских штатов, запретившим телесные наказания в школах. |
The Vietnamese Government has encouraged people to abolish such customs and comply with the laws. | Вьетнамское правительство побуждает людей к отмене подобных обычаев и соблюдению законов. |
Women faced obstacles that had to be periodically reviewed in order to abolish discriminatory laws. | Препятствия, с которыми сталкиваются женщины, периодически изучаются, с тем чтобы устранить из законодательства положения, являющиеся дискриминационными по отношению к женщинам. |
Do you really believe they would lay down their arms and abolish their slave camps? | Вы правда думаете, что они сложат оружие и уничтожат лагеря, где люди трудятся как рабы? |
The New Testament does not abolish it, not really reasserting it, but not abolishing it either. | Как бы не подтверждается, но и не отменяется. |
Increase or abolish the highest monthly base for calculating contributions which currently amounts six average salaries. | Увеличить или отменить самую высокую месячную базу для расчёта взносов, которая сейчас составляет шесть средних зарплат. |
Brazil was the last country in the Western world to abolish slavery, doing so in 1888. | Бразилия была последней страной западного мира, отказавшейся от рабства, совершив это в 1888 году . |
No one believes that a formal Charter amendment to abolish or limit this right is remotely likely. | Никто не считает вероятным включение официальной поправки в Устав ООН по отмене или ограничению этого права. |
So it is time for a serious debate about amending the constitution to abolish the Electoral College. | Таким образом, настало время для серьезной дискуссии о внесении поправок в конституцию для упразднения института коллегии выборщиков. |
(c) To abolish, in law and in practice, the use of stoning as a method of execution | c) упразднить де юре и де факто побивание камнями как метод казни |
They called for the abolition of prostitution and presented outlines for a European policy to abolish prostitution. | Они призывали запретить проституцию и предложили внести ряд соответствующих изменений в политику ЕС. |
(a) To abolish the death penalty completely and, in the meantime, to establish a moratorium on executions | а) полностью отменить смертную казнь, а между тем ввести мораторий на приведение в исполнение смертных приговоров |
Related searches : Abolish Slavery - Abolish Frontiers - Abolish A Reserve - Abolish A Tax - Abolish A Law