Translation of "about this place" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

About - translation : About this place - translation : Place - translation : This - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

What's so special about this place?
Чего такого особенного в этом месте?
Tom told me about this place.
Том рассказал мне об этом месте.
Who else knows about this place?
Кто ещё знает об этом месте?
What do you know about this place?
Что ты знаешь об этом месте?
What do you know about this place?
Что вы знаете об этом месте?
What do you know about this place?
Что вам известно об этом месте?
What do you know about this place?
Что тебе известно об этом месте?
We've heard a lot about this place.
Мы многое слышали об этом месте.
My father told me about this place.
Отец рассказывал мне об этом месте.
Did Miller tell you about this place?
Миллер рассказать Вам об этом месте?
Hey, there's something screwy about this place.
Слушай, какоето странное тут место.
This is the place I told you about.
Это место, о котором я тебе рассказывал.
This is the place I told you about.
Это место, о котором я вам рассказывал.
This is the place I told Tom about.
Это место, о котором я говорил Тому.
This is the place I told Tom about.
Это место, о котором я рассказывал Тому.
How come I didn't know about this place?
Как это я не знал про это место?
Why didn't you tell me about this place?
Почему ты не рассказал мне об этом месте?
Why didn't you tell me about this place?
Почему ты не рассказала мне об этом месте?
Why didn't you tell me about this place?
Почему вы не рассказали мне об этом месте?
How did you find out about this place?
Как вы узнали об этом месте?
How did you find out about this place?
Как ты узнал об этом месте?
TDub told me about you having this place.
ТиДэб говорил мне, что ты купила это место.
Is this the place to speak about it?
Может выберем другое место для признаний?
I don't understand one thing about this place.
Я не понимаю одного, связанного с этим местом.
But, then, nothing about this place makes any sense.
Но в этом месте все не так.
Tell me about this place where we are going.
Расскажи мне про то место, куда мы теперь едем.
We opened this place that was about 30 square meters.
Мы открыли это место, которое занимало около 30 квадратных метров.
What are you thinking about in a place like this?
О чем ты думаешь в таком месте?
Is this the romantic place that you were talking about?
Разве не здесь должны проходить съемки?
About this mine business... this place was formerly owned by the Fullerton Brothers.
Но вернёмся к шахте. Изначально ею владели братья Фуллертон, они...
There's something about this place ... I don't know what it is.
Есть чтото в этом месте... Не знаю что.
What about Yipp's place?
Что у Юппи?
I've dreamt about coming to this place since I Was a teenager.
От дете мечтая да дойда на това място.
Then how about my place?
Тогда поехали ко мне! К тебе?
But what about the rest of us, if this place is closed down?
А что делать остальным, если заведение закроют?
This is the ones place, this is the tenths place, this is the hundredths place, and this is the thousandths place right here.
Это те места, это десятых места, это сотые места, и это тысячных разместить прямо здесь.
This place...
Это место...
This shows that people aren t happy about not having a place where to vote.
Это показывает, что люди в целом крайне недовольны, что у них не существует возможности реально где то голосовать.
Glamour is all about transcending this world and getting to an idealized, perfect place.
Гламур заходит за рамки привычного мира и превращает его в совершенное, идеальное место.
When they farmed this place, they didn't know about soil conservation or crop rotation.
Когда обустраивали это место, не думали о... сохранения плодородия или севообороте.
It's a place worth caring about.
О таком пространстве стоит заботиться.
The place I told you about.
В то место, про которое я вам рассказывал.
I don't talk about that place.
Я не говорю о том месте.
Too bad about your place, Matt.
Вокруг твоей земли стало совсем худо, Мэтт.
So, when you think about it this way, if this was base ten you would call this the ten's place, the hundred's place, and the thousandth's place. But, this is base two now. So let me be very clear.
Но в этом видео мы просто размышляем о том, как мы считаем, или какие символы мы бы использовали, если б было меньше цифр.

 

Related searches : This Place - About The Place - Place This Order - Leave This Place - Run This Place - On This Place - This Takes Place - From This Place - At This Place - This Old Place - Miss This Place - Everything About This - Questions About This - About This Mac