Translation of "accompanying text" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Accompanying - translation : Accompanying text - translation : Text - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
2 and accompanying text. | 2 и текст к нему. |
Note 34 and accompanying text. | 64 Note 34 and accompanying text. |
See infra note 452 and accompanying text. | См. сноску 452 ниже и сопровождающий текст. |
See infra note 283 and accompanying text. | См. сноску 283 ниже и сопровождающий текст. |
See supra notes 51 53 and accompanying text. | См. сноски 51 53 выше и текст к ним. |
See supra notes 76 84 and accompanying text. | См. сноски 76 84 выше и текст к ним. |
See supra notes 90 95 and accompanying text. | См. сноски 90 95 выше и текст к ним. |
See supra notes 96 100 and accompanying text. | См. сноски 96 100 и сопровождающий их текст выше. |
See supra notes 43 49 and accompanying text. | См. сноски 43 49 выше и сопровождающий текст. |
See infra notes 272 290 and accompanying text. | См. сноски 272 290 ниже и сопровождающий текст. |
See supra notes 104 110 and accompanying text. | См. сноски 104 110 выше и сопровождающий текст. |
See supra notes 43 49 and accompanying text. | См. сноски 43 49 выше и сопровождающий текст. |
See supra notes 271 272 and accompanying text. | См. выше сноски 271 272 и сопровождающий текст. |
See also note 64 below and accompanying text. | См. также примечание 64 ниже и относящийся к нему текст. |
The Argento case is discussed infra note 233 and accompanying text. | Дело Аргенто рассматривается в сноске 233 ниже и в сопровождающем тексте. |
Their melodies, rhythms, and accompanying text form a unique union of words and music. | Мелодии, ритмы и вместе с ними текст этих произведений проявляются только в союзе слов и музыки. |
For an additional discussion of this treaty, see infra note 249 and accompanying text. | сноску 249 ниже и сопровождающий ее текст. |
See infra notes 421 (Morocco), 422 (Jordan), 425 (Eritrea and Ethiopia), 520 (Somalia) and accompanying text. | См. сноски 421 (Марокко), 422 (Иордания), 425 (Эритрея и Эфиопия), 520 (Сомали) ниже и сопровождающий текст. |
Accompanying documentation | Сопроводительная документация |
And what I'm most interested in is the invisible space between a text and its accompanying image, and how the image is transformed by the text and the text by the image. | И что меня больше всего интересует невидимое пространство между текстом и соответствующим снимком, и то, как текст преобразует снимок, а снимок текст. |
And what I'm most interested in is the invisible space between a text and its accompanying image, and how the image is transformed by the text and the text by the image. | И что меня больше всего интересует невидимое пространство между текстом и соответствующим снимком, и то, как текст преобразует снимок, а снимок текст. |
Accompanying Measures .................. 16 | Дополнительные меры......................... 16 |
The Working Group requested the Secretariat to prepare a revised draft of article 9, and accompanying text for the Guide accordingly. | Рабочая группа просила Секретариат подготовить пересмотренный проект статьи 9 и соответствующий сопровождающий текст для Руководства. |
The accompanying post says | Плакат сопровождается постом следующего содержания |
Interview and accompanying video. | Interview and accompanying video. |
(e) Person accompanying detainee | e) данные о сопровождающем лице |
Reporting instrument and accompanying instructions | Документ для отчетности и сопроводительные пояснения |
Thank you for accompanying me. | Спасибо, что проводили меня. |
His accompanying devil said, Our Lord! | Сатана, который подбивал человека на совершение грехов, станет отрекаться от него и скажет Господи! Я не сбивал его с пути истины, ведь я не имел над ним власти и не мог показать ему неопровержимых доводов и доказательств. |
His accompanying devil said, Our Lord! | Его товарищ (дьявол) скажет Господь наш! |
His accompanying devil said, Our Lord! | Шайтан скажет, отвергая слова неверного Господи наш! |
His accompanying devil said, Our Lord! | Его приятель шайтан скажет Господи наш! |
His accompanying devil said, Our Lord! | И здесь собрат твой скажет Владыка наш! |
His accompanying devil said, Our Lord! | Товарищ его скажет Господи! |
Tempus also finances certain accompanying measures . | Российская Федерация |
Such clarification could be achieved by way of text in the draft instrument, or by way of commentary on the draft instrument in accompanying explanatory material. | Такое разъяснение может быть дано в тексте проекта документа или в комментарии к проекту документа в сопроводительном пояснительном материале. |
Reporting instrument and accompanying instructions . 101 English | Документ для отчетности и сопроводительные пояснения . 102 |
And do you have the accompanying guilt? | И есть ли у вас при этом чувство вины? |
Registration of family members accompanying delegates and participants | Регистрация членов семей, сопровождающих делегатов и участников |
This deployment is shown on the accompanying map. | Их размещение отражено на прилагаемой карте. |
Look, I'm accompanying him, and she was assured. | Я ей сказала Я его провожу , и она успокоилась. |
The girl accompanying the customer loves the Siberian Husky. | Спутнице мужчины нравится хаска. |
Verbal Jint) , as well as the accompanying music video. | Verbal Jint) и музыкальное видео к нему. |
Parties shall provide explanations for these transactions in accompanying text, as required by paragraph 8 of section E of the guidelines for reporting under Article 7 of the Kyoto Protocol. | Следует иметь в виду, что количества единиц по Киотскому протоколу, которые сообщаются в этой таблице, включаются в годовые данные об операциях, указываемые в таблицах 2 и 3, и они приводятся в таблице 6 а) с) лишь для справки в целях транспарентности. |
In the accompanying text, Student Plenum indirectly address the new institution of special public prosecutor, which is supposed to handle corruption cases that the regular public prosecutor in Macedonia actively ignores. | В сопроводительном тексте Студенческий пленум непрямо ссылается на новую должность специального прокурора , который должен разбираться с делами о коррупции, которые в Македонии активно игнорируются обычным прокурором. |
Related searches : Accompanying Notes - Accompanying Information - Accompanying Drawings - Accompanying Program - Accompanying Vein - Accompanying Invoice - Accompanying Booklet - Accompanying Dependants - Accompanying Paperwork - Accompanying Commentary - Accompanying Message - Accompanying Control - Accompanying Costs