Translation of "accomplish challenge" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The hardest challenge will be for economies mired in oligarchic capitalism to accomplish a similar transition.
Самым трудным вызовом будет добиться подобного перехода экономическим системам, завязшим в олигархическом капитализме.
Force cannot accomplish everything.
Силой невозможно добиться всего.
What can Lafontaine accomplish?
Чего может добиться Лафонтен?
How to accomplish something.
Как достичь чего либо.
How did you accomplish that?
Как вам это удалось?
Anne will not accomplish anything.
Анна ничего не доведёт до конца.
Did you accomplish your goals?
Ты достиг своих целей?
I managed to accomplish this.
Я смог его осуществить.
God will accomplish His purpose.
(Ведь) поистине Аллах доводит Свое дело (до конца) никто Ему не может препятствовать и Он не устанет от просьб .
God will accomplish His purpose.
Аллах доводит до конца Свое дело.
God will accomplish His purpose.
Поистине, Аллах завершит Своё дело и осуществит то, что желает.
God will accomplish His purpose.
Воистину, Аллах доводит до конца свое веление.
Open ended liquidity injections accomplish neither.
Не ограниченные временем инъекции ликвидности также не помогают.
Without me, you wouldn't accomplish anything.
Без меня ты бы ничего не добился.
Verily, Allah will accomplish his purpose.
(Ведь) поистине Аллах доводит Свое дело (до конца) никто Ему не может препятствовать и Он не устанет от просьб .
Verily, Allah will accomplish his purpose.
Аллах доводит до конца Свое дело.
Verily, Allah will accomplish his purpose.
Поистине, Аллах завершит Своё дело и осуществит то, что желает.
Verily, Allah will accomplish his purpose.
Воистину, Аллах доводит до конца свое веление.
What do you try to accomplish?
Что Вы пытались добиться?
What are you hoping to accomplish?
Чего вы надеетесь достичь?
What are you hoping to accomplish,
Чего вы надеетесь достичь,
What is this system designed to accomplish?
Что такое эта система, предназначенная для выполнения?
You can't actively accomplish this by trying.
Ты не можешь активно достичь этого с помощью попыток.
And that is through achievement, you have to do something, you have to accomplish something, you have to challenge yourself, you have to go beyond what you thought was possible.
Только через достижение. Вы должны сделать что либо, вы должны достичь чего то, вы должны бросить себе вызов, вы должны выйти за пределы того, что вы считали возможным.
What did he hope to accomplish in Tehran?
Чего он надеялся достигнуть в Тегеране?
There are only three ways to accomplish this.
Существует только три способа, позволяющих это осуществить.
There are only three ways to accomplish this.
Десятилетие дефляции сработало бы, но это сопровождалось бы экономической стагнацией.
I will accomplish my purpose at any cost.
Я выполню своё предназначение любой ценой.
I will accomplish my purpose at any cost.
Я добьюсь своей цели любой ценой.
I don't understand what you're trying to accomplish.
Не понимаю, чего ты добиваешься.
Nor can the United Nations accomplish everything itself.
Аналогичным образом и Организация Объединенных Наций не может добиться всего своими силами.
It's going to be simple to accomplish this.
Это не требует больших усилий.
Seeing the points they've accomplish, they have received.
Видя очки, которые они уже сделать, они получили.
So, I hope I can really accomplish that.
Я надеюсь, что у меня это получится.
We need your help to accomplish a mission.
Bu görevi başarıyla yerine getirebilmek için sizin yardımınıza ihtiyacımız var
Challenge
Призыв
Challenge
Вызов
None of these tasks will be easy to accomplish.
Ни одну из этих задач не удастся решить, не столкнувшись при этом с трудностями.
You need only accomplish a few key critical tasks.
Вам нужно только выполнить несколько ключевых критически важных задач.
Study hard and work hard to accomplish your dreams.
Учитесь и работайте над достижением своих целей.
It is easy to say and hard to accomplish.
Легко сказать, да трудно сделать.
Our Organization has many, sometimes difficult, tasks to accomplish.
Множество задач, порой трудных, предстоит решить и нашей Организации.
You can accomplish these things that normal humans can't.
Вы можете выполнить эти вещи что нормальные люди не могут.
You know, that's not a big deal to accomplish.
Достичь в этом совершенства не такое уж большое дело.
Since I couldn't fully accomplish your order yet, Madame...
пока я не могу выполнить Ваш приказ...

 

Related searches : Accomplish Goals - Accomplish With - Accomplish Work - Accomplish Objectives - Accomplish For - Accomplish Assignment - Accomplish Studies - Accomplish Project - Accomplish Through - Accomplish Internship - Will Accomplish - Accomplish Results