Translation of "accomplish work" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Accomplish - translation : Accomplish work - translation : Work - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Study hard and work hard to accomplish your dreams. | Учитесь и работайте над достижением своих целей. |
Force cannot accomplish everything. | Силой невозможно добиться всего. |
What can Lafontaine accomplish? | Чего может добиться Лафонтен? |
How to accomplish something. | Как достичь чего либо. |
Beloved, you do a faithful work in whatever you accomplish for those who are brothers and strangers. | Возлюбленный! ты как верный поступаешь в том, что делаешь для братьев и для странников. |
Five years later, the Conference on Disarmament has not managed to accomplish one iota of this work plan. | Спустя же пять лет Конференции по разоружению ни на йоту не удалось реализовать этот план работы. |
How did you accomplish that? | Как вам это удалось? |
Anne will not accomplish anything. | Анна ничего не доведёт до конца. |
Did you accomplish your goals? | Ты достиг своих целей? |
I managed to accomplish this. | Я смог его осуществить. |
God will accomplish His purpose. | (Ведь) поистине Аллах доводит Свое дело (до конца) никто Ему не может препятствовать и Он не устанет от просьб . |
God will accomplish His purpose. | Аллах доводит до конца Свое дело. |
God will accomplish His purpose. | Поистине, Аллах завершит Своё дело и осуществит то, что желает. |
God will accomplish His purpose. | Воистину, Аллах доводит до конца свое веление. |
Open ended liquidity injections accomplish neither. | Не ограниченные временем инъекции ликвидности также не помогают. |
Without me, you wouldn't accomplish anything. | Без меня ты бы ничего не добился. |
Verily, Allah will accomplish his purpose. | (Ведь) поистине Аллах доводит Свое дело (до конца) никто Ему не может препятствовать и Он не устанет от просьб . |
Verily, Allah will accomplish his purpose. | Аллах доводит до конца Свое дело. |
Verily, Allah will accomplish his purpose. | Поистине, Аллах завершит Своё дело и осуществит то, что желает. |
Verily, Allah will accomplish his purpose. | Воистину, Аллах доводит до конца свое веление. |
What do you try to accomplish? | Что Вы пытались добиться? |
What are you hoping to accomplish? | Чего вы надеетесь достичь? |
What are you hoping to accomplish, | Чего вы надеетесь достичь, |
We shall be prepared to participate actively in the important work that the group is to be mandated to accomplish. | Мы будем готовы активно участвовать в важной работе, которая будет поручена этой группе. |
Jesus said to them, My food is to do the will of him who sent me, and to accomplish his work. | Иисус говорит им Моя пища есть творить волю Пославшего Меня и совершить дело Его. |
The subsidiary bodies should accomplish their work with the maximum possible transparency and keep the wider membership informed of their activities. | Вспомогательным органам следует обеспечить максимально возможную транспарентность своей работы и постоянно информировать более широкий состав членов о своей деятельности. |
What is this system designed to accomplish? | Что такое эта система, предназначенная для выполнения? |
You can't actively accomplish this by trying. | Ты не можешь активно достичь этого с помощью попыток. |
He was not feeling at all tired and was only longing to work again and to accomplish as much as he could. | Он не чувствовал никакой усталости ему только хотелось еще и еще поскорее и как можно больше сработать. |
What did he hope to accomplish in Tehran? | Чего он надеялся достигнуть в Тегеране? |
There are only three ways to accomplish this. | Существует только три способа, позволяющих это осуществить. |
There are only three ways to accomplish this. | Десятилетие дефляции сработало бы, но это сопровождалось бы экономической стагнацией. |
I will accomplish my purpose at any cost. | Я выполню своё предназначение любой ценой. |
I will accomplish my purpose at any cost. | Я добьюсь своей цели любой ценой. |
I don't understand what you're trying to accomplish. | Не понимаю, чего ты добиваешься. |
Nor can the United Nations accomplish everything itself. | Аналогичным образом и Организация Объединенных Наций не может добиться всего своими силами. |
It's going to be simple to accomplish this. | Это не требует больших усилий. |
Seeing the points they've accomplish, they have received. | Видя очки, которые они уже сделать, они получили. |
So, I hope I can really accomplish that. | Я надеюсь, что у меня это получится. |
We need your help to accomplish a mission. | Bu görevi başarıyla yerine getirebilmek için sizin yardımınıza ihtiyacımız var |
None of these tasks will be easy to accomplish. | Ни одну из этих задач не удастся решить, не столкнувшись при этом с трудностями. |
You need only accomplish a few key critical tasks. | Вам нужно только выполнить несколько ключевых критически важных задач. |
It is easy to say and hard to accomplish. | Легко сказать, да трудно сделать. |
Our Organization has many, sometimes difficult, tasks to accomplish. | Множество задач, порой трудных, предстоит решить и нашей Организации. |
You can accomplish these things that normal humans can't. | Вы можете выполнить эти вещи что нормальные люди не могут. |
Related searches : Accomplish Goals - Accomplish With - Accomplish Objectives - Accomplish For - Accomplish Assignment - Accomplish Studies - Accomplish Project - Accomplish Through - Accomplish Challenge - Accomplish Internship - Will Accomplish - Accomplish Results - Accomplish More