Translation of "achieve development" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Achieve - translation : Achieve development - translation : Development - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We must achieve the Millennium Development Goals. | Мы должны добиться достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
To achieve this, Afghanistan needs more development assistance. | Чтобы достичь это, Афганистану нужно больше помощи на развитие. |
Investing in Development A Practical Plan to Achieve the Millennium Development Goals, http www.unmillenniumproject.org. | Инвестирование в развитие практический план достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, http www.unmillenniumproject.org. |
Investing in Development A Practical Plan to Achieve the Millennium Development Goals, http www.unmillenniumproject.org. | Investing in Development A Practical Plan to Achieve the Millennium Development Goals, http www.unmillenniumproject.org. |
Investing in Development A Practical Plan to Achieve the Millennium Development Goals, http www.unmillenniumproject.org. | Инвестирование в развитие Практический план достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, http www.unmillenniumproject.org. |
Economic growth is an engine for development, a very important means to achieve development. | Экономический рост это двигатель развития, это очень важное средство для достижения развития. |
Investing in the LDCs to achieve the Millennium Development Goals | Инвестирование в НРС для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия |
Additional investment was needed to achieve the Millennium Development Goals. | Для достижения Целей в области развития Декларации тысячелетия необходимы дополнительные инвестиции. |
While there is want, no people can achieve lasting development. | Пока существует нужда, ни один народ не может достичь развития на длительную перспективу. |
7 See Investing in Development A Practical Plan to Achieve the Millennium Development Goals (1995). | См. документ Инвестирование в развитие практический план достижения целей в области развития, поставленных в Декларации тысячелетия (1995 год). |
Our national development plan for 1992 to 1996 reflects our determination to achieve sustainable development. | Наш национальный план развития на 1992 1996 годы отражает нашу решимость достичь устойчивого развития. |
7 United Nations, Investing in Development A Practical Plan to Achieve the Millennium Development Goals (2005). | 7 Инвестирование в развитие практический план достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (2005). |
UN Millennium Project (2005) Investing in development a practical plan to achieve the Millennium Development Goals. | Проект тысячелетия Организации Объединенных Наций (2005 год) Инвестиции в развитие практический план достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия . |
The goal should be to achieve social development in accordance with the ideals of sustainable development. | Цель должна состоять в обеспечении социального развития в соответствии с идеалами устойчивого развития. |
Goal 2 of the Millennium Development Goals Achieve universal primary education | В. Цель 2 в области развития, сформулированная в Декларации тысячелетия обеспечить всеобщее начальное образование |
They required access to markets to help them achieve development objectives. | Для облегчения достижения целей развития им требуется доступ к рынкам. |
Goal 2 of the Millennium Development Goals Achieve universal primary education | В. Цель 2 в области развития, сформулированная в Декларации тысячелетия Обеспечить всеобщее начальное образование |
Investing in Development a Practical Plan to Achieve the Millennium Development Goals (United Nations publication, Sales No. | Investing in Development a Practical Plan to Achieve the Millennium Development Goals (United Nations publication, Sales No. |
They must decide on a plan to achieve the Millennium Development Goals. | Они должны принять решение о плане реализации целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
Aid by itself is unlikely to achieve the desired degree of development. | Помощь сама по себе едва ли позволит достичь желаемой степени развития. |
It aims to achieve synergies and complementarity through other social development programmes. | Она нацелена на синергизм и взаимодополняемость усилий других программ социального развития. |
Session B cross sectoral actions to achieve the health Millennium Development Goals | Заседание B расширение межсекторального сотрудничества в деле достижения целей в области развития здравоохранения, сформулированных в Декларации тысячелетия |
The New Partnership for Africa's Development (NEPAD) would help achieve that aim. | Достижению этой цели могло бы способствовать Новое партнерство в интересах развития Африки (НЕПАД). |
The 10 year countdown to achieve the Millennium Development Goals had started. | Началось десятилетие достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
Strong political will is a prerequisite to achieve the Millennium Development Goals. | Решительная политическая воля это предпосылка достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
3 Investing in Development A Practical Plan to Achieve the Millennium Development Goals (New York, Millennium Project, 2005). | 3 Investing in Development A Practical Plan to Achieve the Millennium Development Goals (New York, Millennium Project, 2005). |
Investing in Development A Practical Plan to Achieve the Millennium Development Goals (London and Sterling, United States Earthscan). | Investing in Development A Practical Plan to Achieve the Millennium Development Goals (London and Sterling, United States Earthscan). |
Several speakers stated that a national development strategy was an important instrument to achieve the Millennium Development Goals. | Ряд ораторов заявили, что национальная стратегия развития является важным инструментом достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
UN Millennium Project, Investing in Development A practical plan to achieve the Millennium Development Goals, New York, 2005. | UN Millennium Project, Investing in Development A practical plan to achieve the Millennium Development Goals, New York, 2005. |
Secondly, we should view efforts to achieve economic development as a human commitment to which we must all subscribe, not as a means of exerting pressure to achieve non development objectives. | Во вторых, мы должны рассматривать усилия по достижению экономического развития как обязательство перед человеком, которое все мы должны поддерживать, а не как средство оказания давления для достижения целей, не связанных с развитием. |
56. In pursuance of our commitment to achieve sustainable development, we further resolve | 56. В осуществление нашей приверженности обеспечению устойчивого развития мы также преисполнены решимости |
The overall objective is to help achieve the Millennium Development Goals by 2015. | Общая задача заключается в содействии достижению к 2015 году целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
We should never renege on our commitments to achieve the Millennium Development Goals. | Мы никогда не должны отступать от наших обязательств достичь целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
This meeting should provide the necessary impetus to achieve the Millennium Development Goals. | Данное заседание должно придать необходимый стимул реализации целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
The objective is to achieve an improved coherence of the international development agenda. | Цель состоит в повышении согласованности международной повестки дня в области развития. |
Many experts acknowledge that Africa may not achieve its development goals by 2015. | В заключение хотел бы отметить, что Африка, как известно, рассматривается некоторыми экспертами как один из регионов, которые могут не достичь намеченных целей в области развития к 2015 году. |
Clearly, without money no country can achieve, even minimally, the Millennium Development Goals. | Ясно, что без финансовых средств ни одна страна не сможет достичь, даже в минимальном объеме, целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
We are moving with the same resolve to achieve the Millennium Development Goals. | С той же решимостью мы стараемся достичь целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
Increasingly, then, UNIFEM was working with partners to achieve the Millennium Development Goals. | Таким образом ЮНИФЕМ во все большей степени работает совместно со своими партнерами над выполнением целей в области развития, определенных в Декларации тысячелетия. |
In the same spirit, we have worked to achieve the Millennium Development Goals. | В этом же духе мы продолжаем трудиться во имя достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
International support would greatly enhance Myanmar apos s efforts to achieve sustainable development. | 12. Значительному успеху усилий Мьянмы в вопросах достижения устойчивого развития способствовала бы международная поддержка. |
There are times when efforts to achieve some aspects of development are postponed. | Существуют моменты, когда осуществление усилий, направленных на реализацию некоторых аспектов развития, приходится приостанавливать. |
An Agenda for Development should be our collective tool to achieve this objective. | Повестка дня для развития должна стать нашим коллективным инструментом для достижения этой цели. |
This is essential if developing countries are to achieve the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. | Это имеет решающее значение для достижения развивающимися странами согласованных на международном уровне целей в области развития, в том числе целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
Moreover, the need to achieve people centred development requires increasing focus on human resources development and national capacity building. | Кроме того, необходимость обеспечения развития в интересах людей требует сосредоточить больше внимания на развитии людских ресурсов и создании национального потенциала. |
Related searches : Achieve Sustainable Development - Achieve Target - Achieve Savings - Achieve Progress - Can Achieve - Achieve Scale - Achieve Ends - Achieve Knowledge - Achieve Performance - Help Achieve - Achieve Aim - Achieve Sales - Achieve Impact