Translation of "acknowledge your acceptance" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Acceptance - translation : Acknowledge - translation : Acknowledge your acceptance - translation : Your - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
You should acknowledge your failure. | Ты должен признать свой провал. |
You should acknowledge your failure. | Тебе следует признать свою ошибку. |
Your endeavour (upon earth) hath found acceptance. | После упоминания о райской благодати Всевышний Аллах сказал |
We don't acknowledge the cancellation of your continued processing. | О прекращении Вашей дальнейшей работы... нам ничего не известно. |
This in truth is your recompense, and acceptance of your endeavours. | (И будет сказано им) Поистине, это для вас воздаяние (за вашу Веру и благие деяния), и за усердие ваше (которое вы прилагали в своей жизни ради Аллаха) вы встретите благодарность (от Аллаха)! |
This in truth is your recompense, and acceptance of your endeavours. | Поистине, это для вас награда, и усердие ваше отблагодарено! |
This in truth is your recompense, and acceptance of your endeavours. | Вы заслужили это своими деяниями и убедились в том, что даже за малые усилия Аллах воздает неисчислимыми благами. После упоминания о райской благодати Всевышний Аллах сказал |
This in truth is your recompense, and acceptance of your endeavours. | Таково ваше воздаяние, и ваше усердие отблагодарено. |
This in truth is your recompense, and acceptance of your endeavours. | Поистине, всё это блаженство воздаяние за ваши деяния, а ваше усердие в земной жизни похвально, одобрено и принято Аллахом. |
This in truth is your recompense, and acceptance of your endeavours. | Воистину, все это вознаграждение вам, воздаяние благодарностью за ваше усердие. |
This in truth is your recompense, and acceptance of your endeavours. | (И прозвучит) Сие, поистине, награда вам, И ваше тщание (на промысле Аллаха) (Им) принято и воздано' . |
This in truth is your recompense, and acceptance of your endeavours. | Таково будет вам воздаяние ваше усердие будет вознаграждено. |
In all your ways acknowledge him, and he will make your paths straight. | Во всех путях твоих познавай Его, и Он направит стези твои. |
I acknowledge with appreciation your prompt denunciation of this statement. | Я с признательностью отмечаю тот факт, что Вы незамедлительно осудили это заявление. |
They need, much more than anything else, your acceptance. | Но больше всего они нуждаются в вашем признании. |
Acknowledge. | Горз. |
Acknowledge | Признать |
There's self acceptance, there's family acceptance, and there's social acceptance. | Самовосприятие, принятие своей семьёй и принятие обществом. |
They don't acknowledge the same teacher as they acknowledge | Они не признают того же учителя что эти молодые люди |
Acceptance. | 2002. |
ACCEPTANCE | ТРИ ЭТАПА ПРАВДЫ 1. |
) (2003) Radical Acceptance Embracing Your Life With the Heart of a Buddha . | ) (2003) Radical Acceptance Embracing Your Life With the Heart of a Buddha . |
and, for his sake, in your fair minds let this acceptance take. | Примите ж ныне милостиво нас. |
Well, acknowledge them. | Что ж, признайте их. |
Acceptance delay | Время ожидания |
Acceptance testing | Приемочные испытания |
d Acceptance. | d Признание. |
For acceptance. | Для принятия. |
Acceptance Letter | Письмо о зачислении О Ха Ни Первый предварительный отбор первокурсников 2011 г. |
Acceptance Letter | Письмо о зачислении Токко Мин А Первый предварительный отбор первокурсников 2011 г. |
I acknowledge my mistake. | Я признаю свою ошибку. |
He didn't acknowledge defeat. | Он не признал поражения. |
Acknowledge courage in others. | Признавайте смелость в других. |
We all acknowledge that. | Мы все соглашаемся с этим. |
To acknowledge the applause. | В благодарность за аплодисменты. |
Five characters that would reveal a truth that your government is refusing to acknowledge LGBTQ ! | Пять знаков, которые бы раскрыли ту правду, которую ваше правительство отказывается признавать ЛГБТК! |
We also acknowledge your contribution as Chairman of the Fourth Committee in 1984 and 1985. | Мы также высоко оцениваем Ваш вклад в качестве Председателя Четвертого комитета в 1984 и 1985 годах. |
Declaration of acceptance | Заявление о признании |
Even though I disagree with what you say, I fully acknowledge your right to say it. | Хоть я и не согласен с тем, что вы говорите, я признаю ваше полное право это говорить. |
I have the honour to acknowledge receipt of your communication dated 26 November 1993 (S 26811). | Имею честь подтвердить получение Вашего сообщения от 26 ноября 1993 года (S 26811). |
Now we acknowledge our sins. | Мы же признали свои грехи. |
Now we acknowledge our sins. | Согласно другому толкованию, имеются в виду небытие до сотворения человека и смерть после жизни на земле. А что касается двух жизней, то речь идет о мирской и будущей жизнях. |
Now we acknowledge our sins. | Мы признались в своих грехах. |
Now we acknowledge our sins. | Аль Барзах новая жизнь особого рода после смерти, о которой мы ничего не знаем. Этот термин указывает на то состояние, в котором мы будем находиться после смерти и до Дня воскресения. |
Now we acknowledge our sins. | Ведь мы признались в своих грехах. |
Related searches : Acknowledge Acceptance - Your Acceptance - Acknowledge Your Agreement - Constitutes Your Acceptance - Upon Your Acceptance - Indicates Your Acceptance - Meets Your Acceptance - With Your Acceptance - Indicate Your Acceptance - For Your Acceptance - Confirm Your Acceptance - Confirming Your Acceptance - Signify Your Acceptance