Translation of "upon your acceptance" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Your endeavour (upon earth) hath found acceptance.
После упоминания о райской благодати Всевышний Аллах сказал
Declarations made upon acceptance
Заявления, сделанные при принятии
This in truth is your recompense, and acceptance of your endeavours.
(И будет сказано им) Поистине, это для вас воздаяние (за вашу Веру и благие деяния), и за усердие ваше (которое вы прилагали в своей жизни ради Аллаха) вы встретите благодарность (от Аллаха)!
This in truth is your recompense, and acceptance of your endeavours.
Поистине, это для вас награда, и усердие ваше отблагодарено!
This in truth is your recompense, and acceptance of your endeavours.
Вы заслужили это своими деяниями и убедились в том, что даже за малые усилия Аллах воздает неисчислимыми благами. После упоминания о райской благодати Всевышний Аллах сказал
This in truth is your recompense, and acceptance of your endeavours.
Таково ваше воздаяние, и ваше усердие отблагодарено.
This in truth is your recompense, and acceptance of your endeavours.
Поистине, всё это блаженство воздаяние за ваши деяния, а ваше усердие в земной жизни похвально, одобрено и принято Аллахом.
This in truth is your recompense, and acceptance of your endeavours.
Воистину, все это вознаграждение вам, воздаяние благодарностью за ваше усердие.
This in truth is your recompense, and acceptance of your endeavours.
(И прозвучит) Сие, поистине, награда вам, И ваше тщание (на промысле Аллаха) (Им) принято и воздано' .
This in truth is your recompense, and acceptance of your endeavours.
Таково будет вам воздаяние ваше усердие будет вознаграждено.
(And it will be said unto them) Lo! this is a reward for you. Your endeavour (upon earth) hath found acceptance.
(И будет сказано им) Поистине, это для вас воздаяние (за вашу Веру и благие деяния), и за усердие ваше (которое вы прилагали в своей жизни ради Аллаха) вы встретите благодарность (от Аллаха)!
(And it will be said unto them) Lo! this is a reward for you. Your endeavour (upon earth) hath found acceptance.
Поистине, это для вас награда, и усердие ваше отблагодарено!
(And it will be said unto them) Lo! this is a reward for you. Your endeavour (upon earth) hath found acceptance.
Таково ваше воздаяние, и ваше усердие отблагодарено.
(And it will be said unto them) Lo! this is a reward for you. Your endeavour (upon earth) hath found acceptance.
Поистине, всё это блаженство воздаяние за ваши деяния, а ваше усердие в земной жизни похвально, одобрено и принято Аллахом.
(And it will be said unto them) Lo! this is a reward for you. Your endeavour (upon earth) hath found acceptance.
Воистину, все это вознаграждение вам, воздаяние благодарностью за ваше усердие.
(And it will be said unto them) Lo! this is a reward for you. Your endeavour (upon earth) hath found acceptance.
(И прозвучит) Сие, поистине, награда вам, И ваше тщание (на промысле Аллаха) (Им) принято и воздано' .
(And it will be said unto them) Lo! this is a reward for you. Your endeavour (upon earth) hath found acceptance.
Таково будет вам воздаяние ваше усердие будет вознаграждено.
They need, much more than anything else, your acceptance.
Но больше всего они нуждаются в вашем признании.
There's self acceptance, there's family acceptance, and there's social acceptance.
Самовосприятие, принятие своей семьёй и принятие обществом.
Acceptance.
2002.
ACCEPTANCE
ТРИ ЭТАПА ПРАВДЫ 1.
) (2003) Radical Acceptance Embracing Your Life With the Heart of a Buddha .
) (2003) Radical Acceptance Embracing Your Life With the Heart of a Buddha .
and, for his sake, in your fair minds let this acceptance take.
Примите ж ныне милостиво нас.
Acceptance delay
Время ожидания
Acceptance testing
Приемочные испытания
d Acceptance.
d Признание.
For acceptance.
Для принятия.
Acceptance Letter
Письмо о зачислении О Ха Ни Первый предварительный отбор первокурсников 2011 г.
Acceptance Letter
Письмо о зачислении Токко Мин А Первый предварительный отбор первокурсников 2011 г.
Declaration of acceptance
Заявление о признании
Frau Meineke, one word to anyone... ...and your Marscha loses her acceptance to medical school.
Г жа Майнеке, одно слово хоть кому нибудь и ваша Марша завтра будет исключена из мединститута.
Everything depends upon your decision.
Всё зависит от вашего решения.
Everything depends upon your decision.
Всё зависит от твоего решения.
I wait upon your lordship.
Следую за вами.
Keep your hands upon your thighs, with your palms facing upwards.
Положите руки на бёдра, ладонями вверх.
Inflicted upon your men of power
Которое тебе причинили люди у власти
Shed your light upon my pen
Чтобы осветить мое перо,
Let your highness command upon me.
Как вам угодно. Располагайте мною, государь.
Ratification, acceptance (A) Acceptance pursuant to approval (AA) or accession (a) article 4, paragraphs 3
Государства Ратификация, принятие (А), утверждение (АА) или присоединение (а),
Signature, ratification, acceptance, approval, accession
Подписание, ратификация, принятие, утверждение, присоединение
Ratification, acceptance, approval or accession
Ратификация, принятие, утверждение или присоединение
Signature, ratification, acceptance or approval
Подписание, ратификация, принятие или утверждение
SIGNATURE, RATIFICATION, ACCEPTANCE AND APPROVAL
ПОДПИСАНИЕ, РАТИФИКАЦИЯ, ПРИНЯТИЕ И УТВЕРЖДЕНИЕ
The arguments are gaining acceptance.
Эта аргументация постепенно получает признание.
Waiting for remote host's acceptance
Ожидание принятия удалённым пользователем

 

Related searches : Upon Acceptance - Your Acceptance - Acknowledge Your Acceptance - Constitutes Your Acceptance - Indicates Your Acceptance - Meets Your Acceptance - With Your Acceptance - Indicate Your Acceptance - For Your Acceptance - Confirm Your Acceptance - Confirming Your Acceptance - Signify Your Acceptance - Upon Your Convenience - Based Upon Your