Translation of "act of malice" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
He did it out of malice. | Он сделал это по злобе. |
Sharp nails and malice. | Отточенные когти и злой умысел. |
Tom is hissing with malice. | Том шипит от злобы. |
In a hypersensitive reality, stupidity equals malice. | В сверхчувствительной действительности глупость равняется преступному намерению. |
Jane's sensational testimony against her husband may have been an act of malice, caused by their difficult relationship and possibly because of her jealousy of his close relationship with Anne. | Как полагает большинство историков, показания Джейн против её мужа и золовки могли быть скорее местью за тяжёлые отношения в браке, нежели уверенностью в том, что оба были виновны. |
There was no malice in what he did. | В его поступках не было никакого злого умысла. |
The scary hardware coming back, really with malice. | Страшные аппаратные средства возвращаются, действительно со злым умыслом. |
with malice towards none, with charity towards all . | С музыкой в душе всем управляет милосердие. |
The opposition is rubbing their hands together in malice. | Оппозиция потирает руки от злорадства. |
Personnel Credits for Malice n Wonderland adapted from Allmusic. | Список персонала Malice n Wonderland подтверждён на Allmusic. |
We mean well to thee we bear no malice. | Мы имеем в виду хорошо к тебе, мы не несут никакой злобы. |
They scoff and speak with malice. In arrogance, they threaten oppression. | (72 8) над всем издеваются, злобно разглашают клевету, говорят свысока |
Restitution of Land Rights Act, 1994 (Act 22 of 1994) Land Reform (Labour Tenants) Act 1996 (Act 3 of 1996) Communal Property Associations Act 1996 (Act 28 of 1996) Extension of Security of Tenure Act 1997 (Act 62 of 1997) and Housing Act 1997 (Act 107 of 1997). | Закон 1994 года о реституции прав на землю (Закон 22 1994 года) |
Gregor remained on the floor for the time being, especially since he was afraid that his father could take a flight up onto the wall or the ceiling as an act of real malice. | Грегор остался на полу, на данный момент, тем более что он боялся, что его отец мог вылететь на стену или потолок, как акт реальный злобы. |
On April 19, 2003, they released their debut album Hate, Malice, Revenge . | 19 апреля 2003 года выходит дебютный альбом Hate, Malice, Revenge . |
He'll gouge back at me by doing my daughter malice and harm. | Он хочет рассчитаться со мной, причинив вред моей дочери. |
Lombardo's departure Slayer embarked on the Reign in Pain tour with the bands Overkill in the United States and Malice in Europe they also served as the opening act for W.A.S.P. | Slayer отправились в турне Reign in Pain () с группами Overkill в США и Malice в Европе, они также играли на разогреве у W.A.S.P. |
Housing Act 1997 (Act 107 of 1997) Rental Housing Act 1999 (Act 50 of 1999) Extension of Security of tenure Act 1997 (Act 62 of 1997) Land Reform (Labour Tenants) Act 1996 (Act 3 of 1996) Interim protection of Informal land Rights Act 1996 (Act 31 of 1996) Prevention of Illegal Evictions from and Unlawful Occupation of Land Act 1998 (Act 19 of 1998) Housing Consumer Protection Measures Act 1998 (Act 95 of 1998) and Home Loan and Mortgage Disclosure Act 2000 (Act 63 of 2000). | Закон 1999 года об аренде жилья (Закон 50 1999 года) |
She'll close and be herself, whilst our poor malice remains in danger of her former tooth. | нашей жалкой злобе Она грозит всё тем же самым зубом. |
A malice they believed would swallow them if they didn t swallow it first. | Злоба, которая, как они верили, поглотит их, если они не поглотят её первой. |
nor steel, nor poison, malice domestic, foreign levy, nothing can touch him further. | Ни кознь друзей, ни рать иноплеменных, Ничто ему не страшно. |
He uses all his malice and skill to destroy the kingdom o Christ. | Он использует всю свою злобу и умение, чтобы уничтожить царство Христа. |
(a) The constructive malice rule in murder, and sections 2 and 3 of chapter 41 of the Offences against the Person Act (which deals with the death sentence being mandatory in murder cases), are incompatible with the Constitution of Barbados | a) норма о конструктивном злом умысле с целью убийства, а также статьи 2 и 3 главы 141 Закона о преступлениях против личности (которые касаются обязательного вынесения смертного приговора по обвинению в убийстве) не совместимы с Конституцией Барбадоса |
Cooperative Act (Act 23 of 1996). Windhoek. | Закон о кооперативах (Закон 23 от 1996 года), Виндхук. |
Social Security Act, Act 34 of 1994. | Закон о социальном обеспечении, Закон 34 от 1994 года. |
Co operative Act, Act 23 of 1996 | 45 Закон 23 о кооперативах 1996 г. |
Social Security Act, Act 34 of 1994 | 46 Закон 34 о социальном обеспечении 1994 г. |
Namibia Sports Act, Act 7 of 1995 | 47 Закон Намибии 7 о спорте 1995 г. |
So... Act, a stupid act of faith. | Закон веры глупо. |
Every act of communication is an act of translation. | Каждый акт общения является актом перевода . |
the photos of Transit are not acts of self gratification, not weapons of malice, and definitely not tools of instantaneous incrimination. | фотографии, сделанные в метро, не способ покрасоваться, не оружие злобы и, определенно, не средство мгновенного изобличения. |
On March 14, 1964, Ruby was convicted of murder with malice, for which he received a death sentence. | 14 марта 1964 года, Руби был признан виновным в преднамеренном убийстве, за которое был вынесен смертный приговор. |
It is only later discovered that the unprovoked attack on the transport happened out of fear, not malice. | По окончании войны стало известно что нападение на транспорт землян было произведено из за страха а не злых намерений. |
Reception Malice n Wonderland was received with generally favorable reviews, with Metacritic giving it 61 out of 100. | Malice n Wonderland получил положительные отзывы от Metacritic, дав оценку 61 из 100. |
and do not touch her with malice so that there seize you the chastisement of a dreadful day.' | И не прикасайтесь к ней к чудо верблюдице со злом, чтобы вас не постигло наказание дня великого . |
and do not touch her with malice so that there seize you the chastisement of a dreadful day.' | И не прикасайтесь к ней со злом, чтобы вас не постигло наказание дня великого . |
and do not touch her with malice so that there seize you the chastisement of a dreadful day.' | Не прикасайтесь к ней со злом, а не то вас постигнут мучения в Великий день . |
and do not touch her with malice so that there seize you the chastisement of a dreadful day.' | Не вредите верблюдице, чтобы Аллах не истребил вас мучительной карой . |
and do not touch her with malice so that there seize you the chastisement of a dreadful day.' | Не причиняйте ей зла, а не то вас постигнет наказание в великий Судный день . |
and do not touch her with malice so that there seize you the chastisement of a dreadful day.' | Не причиняйте зла ей, чтобы вас (Мучительная) кара не постигла В Великий День (Господнего Суда). |
and do not touch her with malice so that there seize you the chastisement of a dreadful day.' | Никакого вреда не делайте ей, чтобы вас за то не постигло наказание в великий день . |
But now ye also put off all these anger, wrath, malice, blasphemy, filthy communication out of your mouth. | А теперь вы отложите все гнев, ярость, злобу, злоречие, сквернословие уст ваших |
Namibia Sports Act (Act 7 of 1995). Windhoek. | Закон о спорте в Намибии (Закон 7 от 1995 года), Виндхук. |
Lunar Malice Gunfire In The Night Touched By The Fire Albums 1967 The Deviants Ptooff! | Lunar Malice Gunfire In The Night Touched By The Fire 1967 The Deviants Ptooff! |
Promotion Snoop Dogg hosted WWE Raw on October 19, 2009 to promote Malice n Wonderland . | Snoop Dogg выступил на WWE Raw 19 октября 2009 года, чтобы прорекламировать Malice n Wonderland . |
Related searches : Out Of Malice - Malice Aforethought - Without Malice - Actual Malice - With Malice - With Malice Aforethought - Act - Act Of Terrorism - Act Of God - Act Of Power - Act Of Sabotage - Act Of Help - Act Of Representation