Translation of "acted upon" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
When will this be acted upon? | Когда этим займутся? |
Can unusual or undesirable data be acted upon? | Могут ли быть обработаны необычные или нежелательные данные? |
Then We took vengeance upon those who acted wickedly. | Но народы опровергали призывы Наших посланников и считали их лжецами. Мы погубили тех, кто грешил и не поклонялся Нам. |
Then We took vengeance upon those who acted wickedly. | Они приходили к ним с ясными знамениями. |
The many promises made have not been acted upon. | Многочисленные обещания международных доноров зачастую таковыми и остаются. |
He hoped that that invitation would be acted upon. | Оратор выражает надежду, что указанное предложение будет надлежащим образом воплощено. |
Unfortunately, our request was not acted upon by the Movement. | К сожалению, наша просьба не получила отклика со стороны Движения. |
Aren't all these facts worth being seriously considered and acted upon? | Неужели над всеми этими фактами не стоит задуматься? |
It is crucial that its findings be made public and acted upon. | Очень важно, чтобы результаты расследования были преданы гласности и были приняты соответствующие меры. |
It allows other human rights violations to be exposed and acted upon. | Эта свобода позволяет выявлять другие нарушения прав человека и принимать соответствующие меры. |
Experts had been consulted and their advice was now being acted upon. | Проводились консультации со специалистами, и на основе их рекомендаций принимается решение. |
Equally important, these women felt and acted upon the moral necessity of actually governing. | Что не менее важно, эти женщины чувствуют моральную необходимость фактического управления и принимают соответствующие меры. |
It was not upon their impulse that their Government acted in entering this war. | Не по его вине правительство Германии развязало эту войну . |
As one problem area arises and is acted upon, another one soon reveals itself. | Как только возникает одна проблема и принимаются меры для ее урегулирования, в скором времени появляется новая проблема. |
It was Sharon who sensed a sea change in Israeli sentiment and acted upon it. | Именно Шарон первым почувствовал изменение настроений в Израиле и смог воспользоваться этим. |
While some of the recommendations are being acted upon, progress on others appears limited or slow. | Хотя по ряду рекомендаций были приняты меры, процесс реализации других рекомендаций является ограниченным или осуществляется медленно. |
Mechanisms should also be established to ensure that its recommendations on other issues are acted upon | Также создаются механизмы для обеспечения принятия мер по его рекомендациям по другим вопросам |
Furthermore, the Council has acted in areas involving the restoration of democracy, when such questions should be acted upon by the General Assembly or the competent regional body. | Более того, Совет действует в областях, затрагивающих восстановление демократии, когда такие вопросы должны решаться Генеральной Ассамблеей или компетентным региональным органом. |
52. The points raised by delegations which had not already been addressed would be acted upon promptly. | 52. Были приняты оперативные меры в связи с теми из поднятых делегациями вопросами, которые пока остаются без внимания. |
In this way Its use and wastage is understood and reported, and any misuse Is acted upon. | Таким же образом производится регистрация потерь энергии и прини маются меры по поводу ее перерасхода. |
He acted foolishly. | Он поступил глупо. |
He acted foolishly. | Он повёл себя как дурак. |
He acted foolishly. | Он повёл себя глупо. |
Tom acted alone. | Том действовал один. |
Tom acted foolishly. | Том поступил глупо. |
I acted alone. | Я действовал в одиночку. |
They acted sweet. | Они были галантны и вежливы. |
They acted silly. | Они были забавны. |
She acted mysterious. | Я не знаю. Она мне не сказала. |
He acted like | Он действовал как... |
I have acted. | Я это сделал. |
Successful leaders combine these skills so that unfiltered bad news can reach them and be acted upon promptly. | Успешные лидеры комбинируют эти навыки таким образом, чтобы до них доходили плохие неотфильтрованные новости и они имели возможность быстро на них реагировать. |
However, the submissions made by the ceasefire groups at the recent National Convention apparently were not acted upon. | Однако решений по предложениям групп, заключивших с правительством соглашения о прекращении огня, внесенным на недавней сессии Национального собрания, по всей видимости, принято не было. |
The EU Commission recommendation of a 259 million aid package for the north is yet to be acted upon. | Рекомендация Комиссии Европейского союза о выделении северной части острова пакета помощи в размере 259 млн. |
So the authorities acted. | Тогда власти приняли меры. |
The drug acted quickly. | Лекарство подействовало быстро. |
The soldier acted bravely. | Солдат действовал смело. |
The soldier acted bravely. | Военнослужащий действовал смело. |
The soldier acted bravely. | Воин действовал смело. |
He has acted wisely. | Он поступил мудро. |
I acted without thinking. | Я действовал без раздумий. |
I acted without thinking. | Я действовал не раздумывая. |
He acted without thinking. | Он действовал не раздумывая. |
He acted without thinking. | Он действовал без раздумий. |
She acted without thinking. | Она действовала не задумываясь. |
Related searches : Are Acted Upon - Being Acted Upon - When Acted Upon - Acted By - Had Acted - Acted Against - Acted In - Acted For - Well Acted - Has Acted - Acted As - Acted On