Translation of "action or threat" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Globalization threat or opportunity?
Глобализация угроза или возможность?
Governments are, rightly, taking action to prepare for this threat.
В настоящий момент правительства предпринимают действия, направленные на подготовку к такой угрозе.
Threat of substitute products or services
Угроза замещения продукции или услуг
In Africa, regional action was imperative to halt the threat of militarism.
27. В Африке крайне необходимы меры на региональном уровне для предотвращения угрозы милитаризма.
The second test is whether the primary purpose of the proposed military action is to halt or avert the threat in question.
Второй тест выяснение, является ли первоначальной задачей предполагаемых военных действий остановка или предотвращение угрозы, о которой идет речь.
Is there such a threat or not?
Есть ли такая угроза или нет?
It is against that threat we ask the world community to take action.
Мы просим мировое сообщество принять меры именно в отношении этой угрозы.
(d) With the use or threat of violence
d) с применением насилия или угрозы ее применения
Without action, the economy faces the threat of declining consumption and even shrinking output.
Если продолжать бездействовать, перед экономикой встанет угроза сокращения потребления и даже сокращения производства.
Such action constitutes a serious threat to the security and territorial integrity of Croatia.
Такие действия представляют собой серьезную угрозу безопасности и территориальной целостности Хорватии.
This spirit, and not the use or threat of force in international relations, must guide our common action so that it may achieve successful results.
Этот настрой и отказ от применения или угрозы силой в международных отношениях должны определять наши общие усилия, с тем чтобы они увенчались успешными результатами.
STATES AGAINST THE USE OR THREAT OF USE OF
ОРУЖИЕМ, ПРОТИВ ПРИМЕНЕНИЯ ИЛИ УГРОЗЫ ПРИМЕНЕНИЯ
It does not support the use or threat of force, intervention or coercion.
Йемен выступает против применения силы или угрозы силой, интервенции или принуждения.
No threat or blackmail, no pressure or sanctions, will ever work on us.
Никакие угрозы или шантаж, давление или санкции никогда не возымеют на нас никакого действия.
Regardless of the outcome, he foresees no threat of military action, at least through next year.
Независимо от их исхода, он не предвидит угрозы военных действий, по крайней мере в ближайшие несколько лет.
Several countries spoke of the threat posed to peace and security by criminal action of mercenaries.
Ряд стран заявляли об угрозе, которую создают миру и безопасности преступные действия наемников.
Action taken and or recommendations
Принятые меры и или сделанные рекомендации
States against the use or threat of use of nuclear
применения или угрозы применения
The Moon shall be used exclusively for peaceful purposes and the Agreement prohibits any threat or use of force or any hostile act or threat of hostile act on it.
Луна используется исключительно в мирных целях Соглашение запрещает угрозу силой или применение силы, или любые другие враждебные действия или угрозу совершения враждебных действий на ней.
Systematic use of the threat of violence, including threat of injury or death to women or to their children, often becomes a powerful weapon of oppression.
Систематическое использование угрозы насилия, включая угрозу нанесения телесных повреждений женщинам или их детям или угрозу смерти, зачастую становится мощным орудием подавления.
The infringement of this Law for illegal action mentioned above, including letters of threat to the delegates.
Нарушение этого закона в форме упомянутой выше деятельности, включая направление в адрес делегатов писем с угрозами.
The Team's trips focussed on States which face a high level of threat, which have particular knowledge of the threat or which it deemed vulnerable to the threat.
Основное внимание в ходе своих поездок члены Группы уделяли государствам, в которых существует высокий уровень угрозы, которые располагают конкретной информацией об угрозе или которые она считает уязвимыми для угрозы.
Initial action taken and or recommendations
Принятые первоначальные меры и или вынесенные рекомендации
All of the security services denied having received information of a threat or a possible threat to Mr. Hariri, Mr. Jumblatt or any members of their families.
Все службы безопасности отрицали, что они получили какую либо информацию об угрозах или о возможных угрозах в адрес г на Харири и г на Джумблата или какого либо члена их семей.
They are not some deadly virus or long term environmental threat.
Ядерное оружие это не смертельно опасный вирус или долгосрочная экологическая угроза.
a) uses force or threat of immediate violence against another person,
а) использует силу или угрожает немедленно применить силу против другого лица,
a) uses force or threat of immediate violence against another person,
а) применяет силу или угрожает немедленно прибегнуть к насилию против другого лица,
NON NUCLEAR WEAPON STATES AGAINST THE USE OR THREAT OF USE
НЕ ОБЛАДАЮЩИМ ЯДЕРНЫМ ОРУЖИЕМ, ПРОТИВ ПРИМЕНЕНИЯ ИЛИ УГРОЗЫ ПРИМЕНЕНИЯ
One such action would be the establishment of effective arrangements to guarantee the security of non nuclear States against the use or threat of the use of nuclear weapons.
Одной из таких мер было бы заключение эффективных соглашений о гарантиях государствам, не обладающим ядерным оружием, против применения или угрозы применения ядерного оружия.
(e) Rape with the use or threat of use of weapons or objects used as weapons.
e) с применением или с угрозой применения оружия или предметов, используемых в качестве оружия.
Legality of the Threat or Use of Nuclear Weapons, Advisory Opinion, I.C.J.
31 Legality of the Threat or Use of Nuclear Weapons, Advisory Opinion, I.C.J.
Matters for consideration or action by the
Вопросы для рассмотрения или принятия мер Конференцией
It was asked to judge whether there was an imminent threat to world peace requiring pre emptive military action.
Нельзя забывать то, что в рамках своих полномочий ООН сделала то, что должна была сделать.
It was asked to judge whether there was an imminent threat to world peace requiring pre emptive military action.
ООН попросили оценить существование непосредственной угрозы миру во всем мире, требующей упреждающих военных действий.
The UNMEE Mine Action Coordination Centre continued to monitor closely the landmine and unexploded ordnance threat in all sectors.
Центр МООНЭЭ по координации деятельности, связанной с разминированием, продолжал внимательно следить за угрозой, связанной с наличием наземных мин и неразорвавшихся боеприпасов, во всех секторах.
Afghanistan acknowledged the central role of the United Nations in mobilizing global action against the threat of international terrorism.
Афганистан признает центральную роль Организации Объединенных Наций в мобилизации действий всего мирового сообщества по борьбе с угрозой международного терроризма.
Removal of the child when there is a direct threat to his or her life or health .
Отобрание ребенка при непосредственной угрозе жизни ребенка или его здоровью .
In a scenario in which UNOSOM forces would have to withdraw under the threat of hostile action, the Military Advisor stated that UNOSOM II was prepared for emergency or hasty withdrawal.
Если личный состав ЮНОСОМ придется выводить в условиях, характеризующихся наличием угрозы враждебных действий, то, как заявил военный советник, ЮНОСОМ II готова к тому, что войска будут выводиться в чрезвычайном и непланомерном порядке.
Or we could work to eliminate the threat of exposure of private behavior.
Или можно бороться с угрозой слежки за личной жизнью.
No State, whether developed or developing, is exempt from the threat of terrorism.
От угрозы терроризма не ограждено ни одно государство, будь то развитое или развивающееся.
of Justice on the legality of the threat or use of nuclear weapons
относительно законности применения ядерного оружия или угрозы его применения
Secondly, it lacks a definite stipulation that would deter such threat or use.
Во вторых, в ней отсутствует четкое определение того, что могло бы сдержать такое применение или его угрозу.
The UNMEE Mine Action Coordination Centre continues to monitor closely the threat of landmines and unexploded ordnance in all sectors.
Кроме того, они разминировали 1 079 195 квадратных метров территории и 574 километра дорог.
Karma means outward action, if you perform action with your body, or your mind, or your emotion, or your physical energies we call it karma.
Карма буквально значит внешнее действие . Если вы действуете, используя свое тело, или разум, или эмоции, или внутренние энергии, мы называем это кармой.
Karma means outward action, if you perform action with your body, or your mind, or your emotion, or your physical energies we call it karma.
Карма буквально значит внешнее действие . Если вы действуете, используя свое тело, или разум, или эмоции, или внутренние энергии, мы называем это кармой.

 

Related searches : Action Or Process - Action Or Inaction - Action Or Proceeding - Claim Or Action - Action Or Claim - Action Or Omission - Or Or Or - Triple Threat - Severe Threat - Idle Threat - Threat Prevention - Health Threat