Translation of "action process" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Geologic process in action here.
Геологический процесс разворачивается прямо у нас на глазах.
B. The national programme of action process
В. Процесс подготовки национальных программ действий
The process of developing the national action plan
Процесс разработки национального плана действий
G. Conclusion on the Partnership in Action process
G. Вывод в отношении процесса quot Партнерство в действии quot
Do not close action dialogs after finishing the process
Не закрывать диалоги действий после завершения процесса
G. Conclusion on the PARINAC (Partnership in Action) Process
G. Вывод в отношении процесса ПАРИНАК (партнерство в действии)
B. The national programme of action process . 9 11 7
В. Процесс подготовки национальных программ действий 9 11 6
G. Conclusion on the Partnership in Action process .. 27 19
G. Вывод в отношении процесса Партнерства в действии 27 18
Adjustments to the elaboration process and the implementation of action programmes
В. Внесение корректировок в процесс разработки и осуществления
Recommendations for future action based on lessons learned throughout the implementation process.
Рекомендации относительно будущих действий с учетом уроков, полученных в ходе осуществления.
(cont.) Participatory process in support of preparation and implementation of action programmes
(продолжение) Процесс участия в поддержку подготовки и осуществления программ действий
There is a clear duty to take action to reverse that destructive process.
Совершенно необходимо принять меры для того, чтобы обратить вспять этот разрушительный процесс.
Lessons learned from the process of preparation and implementation of national action programmes
А. Уроки, извлеченные из процесса разработки и осуществления национальных программ действий
C. The process of formulating and developing national action plans on youth employment
Процесс разработки и создания национальных планов действий в области занятости молодежи
Instead, it is a long term process which requires new thinking and creative action.
Напротив, это длительный процесс, который требует нового мышления и творческих действий.
Action taken The Electoral Assistance Division continues to follow the electoral process in Chad.
Принятые меры Отдел по оказанию помощи в проведении выборов продолжает следить за избирательным процессом в Чаде.
The preparatory process for Habitat II was an opportunity to move from rhetoric to action.
Подготовительный процесс к Хабитат II представляет собой возможность перейти от слов к действиям.
Hansen argues that, the first action that people should take is to use the democratic process.
Хансен утверждает, что первое действие, которое должны предпринять люди это использовать демократический процесс.
Contributions of the Least Developed Countries Expert Group to the national adaptation programme of action process
Вклад Группы экспертов по наименее развитым странам в процесс подготовки и реализации национальных программ действий в области адаптации
The hallmark of the landmine process was the way it combined field experience and political action.
Отличительная особенность деятельности, связанной с разминированием, состоит в том, что в ней сочетаются работа на местах и политическая деятельность.
Lessons learned from the process of preparation and implementation of national action programmes 85 91 16
Уроки, извлеченные из процесса разработки и осуществления национальных программ действий 85 91 24
As noted above, we see Urgent action as a process that must begin in African capitals.
Как уже упоминалось, мы рассматриваем quot Срочные действия quot как процесс, который должен начинаться в африканских столицах.
Where there is no document, the official WFP policy or process is mentioned under Action by WFP .
В тех случаях, когда документы отсутствуют, в колонке под названием Меры, принятые МПП указывается официальная политика, проводимая МПП, или осуществляемый ею процесс.
This action was the result of a maintenance process specified in clause 29 of Recommendation 20, namely
Эта деятельность явилась результатом процесса ведения элементов кодов, оговоренного в пункте 29 Рекомендации 20
Consultative process in support of the preparation and implementation of the regional action programme and partnership agreements
В. Процесс консультаций в поддержку подготовки и осуществления региональной программы действий и соглашений о партнерстве
If action is not taken immediately, matters could boil over at the peril of the peace process.
Если не принять немедленных мер, то эти вопросы могут выйти из под контроля и поставить под угрозу мирный процесс.
Many Governments used a broadly consultative process for developing plans of action for children and other responses.
Многие правительства разрабатывали планы действий в интересах детей и другие мероприятия на основе широких консультаций.
Action taken An officer of the Centre for Human Rights was sent to follow the electoral process.
Принятые меры для наблюдения за процессом выборов был направлен сотрудник Центра по правам человека.
Action taken Two representatives were sent to follow the electoral process on behalf of the Secretary General.
Принятые меры были направлены два представителя для наблюдения от имени Генерального секретаря за процессом выборов.
We expect that this process will result in a coherent and action oriented strategy shared by all.
Мы ожидаем, что данный процесс в результате приведет к целенаправленной стратегии, разделяемой всеми.
The Decade must be a framework for an on going process of international action on indigenous issues.
Десятилетие должно стать основой для продолжения процесса международных действий по вопросам коренного населения.
(c) The organization of workshops or national conferences involving all relevant actors in the action programme process
c) организацию рабочих совещаний или национальных конференций с участием всех соответствующих сторон, участвующих в осуществлении программы действий
The report by the Secretary General dealing with the various fields of joint Arab action, including the process of developing and modernizing the Joint Arab Action system,
доклад Генерального секретаря, касающийся различных областей совместных действий арабских государств, включая процесс развития и модернизации Системы совместных действий арабских государств,
Efficiency derives from the process of the Council taking action promptly, and its effectiveness relates to the Council apos s taking action that yields the intended results.
Действенность относится к способности Совета Безопасности быстро предпринимать действия, а его эффективность касается принятия Советом таких решений, которые приводят к ожидаемым результатам.
Behavior Each process agent is a state machine that contributes to the action carried out by the system.
Каждый агент процесса это конечный автомат, дающий вклад в действие, производимое системой.
In May 2005, the Centre visited ECCAS to review specific areas of joint action in the implementation process.
В мае 2005 года сотрудники Центра посетили ЭСЦАГ для изучения конкретных областей совместных действий в процессе осуществления Программы.
Action at the community level could also be used effectively to contribute to the national data collection process.
Деятельность на уровне общин может также использоваться для эффективного содействия общенациональному процессу сбора данных.
That was a decisive step in this process of joint action, consensus and collective efforts by all delegations.
Это было решающим шагом в ходе процесса совместных действий, консенсуса и коллективных усилий всех делегаций.
(g) Continue the consultative process on mobilizing resources for implementation of local and national action plans beyond 1996
g) продолжению процесса консультаций по вопросам мобилизации ресурсов в целях осуществления местных и национальных планов действий после 1996 года
Indeed, all evidence from the country indicates that such action is likely to complicate or delay the process.
Более того, вся информация, поступающая из страны, свидетельствует о том, что подобная мера, по всей видимости, усложнит или затянет процесс.
We feel that the process of elaborating national action programmes in developing countries is of the utmost priority.
Мы считаем, что разработка национальных программ действий в развивающихся странах является настоятельно необходимой.
47. The Decade was taking place within an ongoing process of the international political action on indigenous issues.
47. Представитель Дании напоминает, что Десятилетие вписывается в политическую деятельность, проводимую на международной арене по вопросам, касающимся коренных народов.
It was because of an impasse in the implementation of action plans, especially in West Africa, that the IUCN decided to reintroduce a new process to implement action programmes.
Ввиду тупиковой ситуации в вопросах осуществления планов действий, особенно в Западной Африке, МСОП решил инициировать новый процесс осуществления программ действий.
The European Union reaffirmed its full support for the Beijing Platform for Action and the Beijing 5 review process.
Европейский Союз подтверждает свою полную поддержку Пекинской платформы действия и процессу Пекин 5.
Concrete action plans would be formulated early next year and delegations would, of course, be consulted throughout the process.
Конкретные планы действий будут сформулированы в начале следующего года, и в ходе всего процесса с делегациями, несомненно, будут проводиться консультации.

 

Related searches : Process Action - Process In Action - Action Or Process - Action Planning Process - Corrective Action Process - Action Plan Process - Sales Action - Retaliatory Action - Action Orientation - This Action - Action Title