Translation of "process action" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Action - translation : Process - translation : Process action - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Geologic process in action here. | Геологический процесс разворачивается прямо у нас на глазах. |
B. The national programme of action process | В. Процесс подготовки национальных программ действий |
The process of developing the national action plan | Процесс разработки национального плана действий |
G. Conclusion on the Partnership in Action process | G. Вывод в отношении процесса quot Партнерство в действии quot |
Do not close action dialogs after finishing the process | Не закрывать диалоги действий после завершения процесса |
G. Conclusion on the PARINAC (Partnership in Action) Process | G. Вывод в отношении процесса ПАРИНАК (партнерство в действии) |
B. The national programme of action process . 9 11 7 | В. Процесс подготовки национальных программ действий 9 11 6 |
G. Conclusion on the Partnership in Action process .. 27 19 | G. Вывод в отношении процесса Партнерства в действии 27 18 |
Adjustments to the elaboration process and the implementation of action programmes | В. Внесение корректировок в процесс разработки и осуществления |
Recommendations for future action based on lessons learned throughout the implementation process. | Рекомендации относительно будущих действий с учетом уроков, полученных в ходе осуществления. |
(cont.) Participatory process in support of preparation and implementation of action programmes | (продолжение) Процесс участия в поддержку подготовки и осуществления программ действий |
There is a clear duty to take action to reverse that destructive process. | Совершенно необходимо принять меры для того, чтобы обратить вспять этот разрушительный процесс. |
Lessons learned from the process of preparation and implementation of national action programmes | А. Уроки, извлеченные из процесса разработки и осуществления национальных программ действий |
C. The process of formulating and developing national action plans on youth employment | Процесс разработки и создания национальных планов действий в области занятости молодежи |
Instead, it is a long term process which requires new thinking and creative action. | Напротив, это длительный процесс, который требует нового мышления и творческих действий. |
Action taken The Electoral Assistance Division continues to follow the electoral process in Chad. | Принятые меры Отдел по оказанию помощи в проведении выборов продолжает следить за избирательным процессом в Чаде. |
The preparatory process for Habitat II was an opportunity to move from rhetoric to action. | Подготовительный процесс к Хабитат II представляет собой возможность перейти от слов к действиям. |
Hansen argues that, the first action that people should take is to use the democratic process. | Хансен утверждает, что первое действие, которое должны предпринять люди это использовать демократический процесс. |
Contributions of the Least Developed Countries Expert Group to the national adaptation programme of action process | Вклад Группы экспертов по наименее развитым странам в процесс подготовки и реализации национальных программ действий в области адаптации |
The hallmark of the landmine process was the way it combined field experience and political action. | Отличительная особенность деятельности, связанной с разминированием, состоит в том, что в ней сочетаются работа на местах и политическая деятельность. |
Lessons learned from the process of preparation and implementation of national action programmes 85 91 16 | Уроки, извлеченные из процесса разработки и осуществления национальных программ действий 85 91 24 |
As noted above, we see Urgent action as a process that must begin in African capitals. | Как уже упоминалось, мы рассматриваем quot Срочные действия quot как процесс, который должен начинаться в африканских столицах. |
Where there is no document, the official WFP policy or process is mentioned under Action by WFP . | В тех случаях, когда документы отсутствуют, в колонке под названием Меры, принятые МПП указывается официальная политика, проводимая МПП, или осуществляемый ею процесс. |
This action was the result of a maintenance process specified in clause 29 of Recommendation 20, namely | Эта деятельность явилась результатом процесса ведения элементов кодов, оговоренного в пункте 29 Рекомендации 20 |
Consultative process in support of the preparation and implementation of the regional action programme and partnership agreements | В. Процесс консультаций в поддержку подготовки и осуществления региональной программы действий и соглашений о партнерстве |
If action is not taken immediately, matters could boil over at the peril of the peace process. | Если не принять немедленных мер, то эти вопросы могут выйти из под контроля и поставить под угрозу мирный процесс. |
Many Governments used a broadly consultative process for developing plans of action for children and other responses. | Многие правительства разрабатывали планы действий в интересах детей и другие мероприятия на основе широких консультаций. |
Action taken An officer of the Centre for Human Rights was sent to follow the electoral process. | Принятые меры для наблюдения за процессом выборов был направлен сотрудник Центра по правам человека. |
Action taken Two representatives were sent to follow the electoral process on behalf of the Secretary General. | Принятые меры были направлены два представителя для наблюдения от имени Генерального секретаря за процессом выборов. |
We expect that this process will result in a coherent and action oriented strategy shared by all. | Мы ожидаем, что данный процесс в результате приведет к целенаправленной стратегии, разделяемой всеми. |
The Decade must be a framework for an on going process of international action on indigenous issues. | Десятилетие должно стать основой для продолжения процесса международных действий по вопросам коренного населения. |
(c) The organization of workshops or national conferences involving all relevant actors in the action programme process | c) организацию рабочих совещаний или национальных конференций с участием всех соответствующих сторон, участвующих в осуществлении программы действий |
The report by the Secretary General dealing with the various fields of joint Arab action, including the process of developing and modernizing the Joint Arab Action system, | доклад Генерального секретаря, касающийся различных областей совместных действий арабских государств, включая процесс развития и модернизации Системы совместных действий арабских государств, |
Efficiency derives from the process of the Council taking action promptly, and its effectiveness relates to the Council apos s taking action that yields the intended results. | Действенность относится к способности Совета Безопасности быстро предпринимать действия, а его эффективность касается принятия Советом таких решений, которые приводят к ожидаемым результатам. |
Behavior Each process agent is a state machine that contributes to the action carried out by the system. | Каждый агент процесса это конечный автомат, дающий вклад в действие, производимое системой. |
In May 2005, the Centre visited ECCAS to review specific areas of joint action in the implementation process. | В мае 2005 года сотрудники Центра посетили ЭСЦАГ для изучения конкретных областей совместных действий в процессе осуществления Программы. |
Action at the community level could also be used effectively to contribute to the national data collection process. | Деятельность на уровне общин может также использоваться для эффективного содействия общенациональному процессу сбора данных. |
That was a decisive step in this process of joint action, consensus and collective efforts by all delegations. | Это было решающим шагом в ходе процесса совместных действий, консенсуса и коллективных усилий всех делегаций. |
(g) Continue the consultative process on mobilizing resources for implementation of local and national action plans beyond 1996 | g) продолжению процесса консультаций по вопросам мобилизации ресурсов в целях осуществления местных и национальных планов действий после 1996 года |
Indeed, all evidence from the country indicates that such action is likely to complicate or delay the process. | Более того, вся информация, поступающая из страны, свидетельствует о том, что подобная мера, по всей видимости, усложнит или затянет процесс. |
We feel that the process of elaborating national action programmes in developing countries is of the utmost priority. | Мы считаем, что разработка национальных программ действий в развивающихся странах является настоятельно необходимой. |
47. The Decade was taking place within an ongoing process of the international political action on indigenous issues. | 47. Представитель Дании напоминает, что Десятилетие вписывается в политическую деятельность, проводимую на международной арене по вопросам, касающимся коренных народов. |
It was because of an impasse in the implementation of action plans, especially in West Africa, that the IUCN decided to reintroduce a new process to implement action programmes. | Ввиду тупиковой ситуации в вопросах осуществления планов действий, особенно в Западной Африке, МСОП решил инициировать новый процесс осуществления программ действий. |
The European Union reaffirmed its full support for the Beijing Platform for Action and the Beijing 5 review process. | Европейский Союз подтверждает свою полную поддержку Пекинской платформы действия и процессу Пекин 5. |
Concrete action plans would be formulated early next year and delegations would, of course, be consulted throughout the process. | Конкретные планы действий будут сформулированы в начале следующего года, и в ходе всего процесса с делегациями, несомненно, будут проводиться консультации. |
Related searches : Action Process - Process In Action - Action Or Process - Action Planning Process - Corrective Action Process - Process Of Action - Action Plan Process - Sales Action - Retaliatory Action - Action Orientation - This Action - Action Title