Translation of "actions and outcomes" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Actions and outcomes - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The outcomes of actions are non deterministic. | Результаты действий являются недетерминированными. |
I have a choices at a state, but then my actions have uncertain outcomes. | У меня есть выбор в состоянии, но затем мои действия имеют неопределенные результаты. |
Scientific information is needed to link the actions to improve the ecosystem and the actual outcomes of those actions (restoring a wetland and improvement of water quality). | Для того чтобы увязать меры по улучшению экосистем с фактическими результатами реализации этих мер (восстановление водно болотных угодий и повышение качества воды), нужны научные данные. |
Clearly defined outcomes, and coherence between objective and expected outcomes. | Четко сформулированные ожидаемыми результатами. |
clearly defined outcomes, and coherence between objective and expected outcomes | четко определенные результаты и соответствие ожидаемых результатов цели проекта |
clearly defined outcomes, and coherence between objective and expected outcomes | результаты и соответствие цели проекта ожидаемым четко определенные результатам |
They're basically taking search that we know and love and adding the necessary machinery to support the idea that actions can have multiple outcomes. | Они в основном с поиска, которые мы знаем и любим и добавляем необходимой техникой, чтобы поддержать идею, что действия могут иметь несколько результатов. |
(b) Outcomes are the specific and observable changes (in the target group) induced by the programme's actions for the achievement of the stated objectives. | Смета ресурсов (в евро) |
(b) Outcomes are the specific and observable changes (in the target group) induced by the programme's actions for the achievement of the stated objectives. | b) результаты представляют собой конкретные и поддающиеся выявлению изменения (в целевой группе), произошедшие е благодаря осуществлению программных мер, направленных на достижение указанных целей. |
In a state transition graph, like this, is a finite state machine, and it becomes Markov if the outcomes of actions are somewhat random. | Граф перехода, который выглядит вот так, является машиной конечный состояний, и она становится Марковской если результаты выполнения действий случайны. |
(c) Programme objectives and outcomes | c) цели и результаты программы |
Project Objectives, Outcomes and Activities | 111.3 Цели, результаты и мероприятия в рамках проекта |
Workshop outcomes | Результаты семинара |
Our decisions and actions should be geared to timely implementation, with an eye on the desired outcomes which we have already identified in several forums. | Наши решения и действия должны быть направлены на своевременное осуществление намеченных целей, которые уже были определены на ряде форумов. |
(iii) Focusing upon purpose and outcomes | iii) сосредоточение внимания на целях и результатах |
And then, how many total outcomes? | Тогда сколько всего исходов? |
Describe what type of dissemination actions your consortium envisages in order to make the outcomes available to groups not directly involved in the project. | Опишите, какого рода мероприятия по распространению планируются консорциумом в целях ознакомления с результатами проекта групп, не принимающих в нем непосредственного участия. |
Objectives and possible outcomes of the meeting | Цели и возможные итоги совещания |
They are structured and they produce outcomes. | Они структурированы и они производят результаты. |
And each choice leads to various outcomes. | И каждый выбор приводит к различным результатам. |
Several outcomes are possible. | Возможны несколько исходов. |
There's only 2 outcomes. | Здесь только 2 результата. |
Actions and achievements | ДЕЙСТВИЯ И ДОСТИЖЕНИЯ |
(b) Outcomes of the intergovernmental conferences and summits | b) итогов межправительственных конференций и встреч на высшем уровне |
Well, we can just look at all of the outcomes and we know that there are 4 equally probable outcomes. | Можно посмотреть на все результаты, а мы знаем, что у нас есть 4 возможных результата. |
Second, outcomes are not predictable. | Во вторых, неизвестно, чем все это закончится. |
The outcomes were as follows | Миссия пришла к следующим выводам |
Outcomes of major intergovernmental meetings | Итоги основных межправительственных совещаний |
Wealth, not culpability, shapes outcomes. | Богатство, а не вина определяет исход. |
evaluation of project outcomes | оценка достижений проектов |
The Second Committee could usefully build upon the Summit outcomes and the thirteenth session of the Commission on Sustainable Development in the area of priority policies and actions concerning water, sanitation and human settlements. | Второй Комитет может строить свою деятельность, опираясь на решения Саммита и тринадцатой сессии Комиссии по устойчивому развитию в области приоритетных стратегий и мер, касающихся водоснабжения, санитарии и населенных пунктов. |
Target 3 Learning outcomes and gender parity in achievement | Цель 3 Достижения в усвоении соответствующих навыков в процессе обучения и обеспечение гендерного паритета |
the outcomes of the major United Nations conferences and | и последующая деятельность в связи с ними |
So this is 52 possible outcomes, now how many of those outcomes result in a jack? | Т.е. здесь всего 52 возможных результата. И сколько из этих результатов определены как валет ? |
And then, over the total number of equally probable trials not trials, total number of equally possible outcomes. I should be using the word outcomes. So just with the word outcomes it should be the total number of outcomes in which what we're saying happens. | Только 3 орла ... разделить на общее количество равновероятных испытаний... нет, не испытаний общее количество равновероятных исходов (лучше использовать слово исход ), т.е. здесь должно быть общее количество исходов, при которых происходит то, о чем мы заявляем. |
Actions completed Actions to be completed | Меры, которые предстоит принять |
As actions, we have 3 actions. | Как действия у нас есть 3 действия. |
Expected outcomes justify resource requirements, which are derived from and linked to outputs to be delivered with a view to achieving outcomes. | Канцелярия Генерального контролера обеспечит постоянный мониторинг результатов деятельности и представление соответствующих докладов. |
Expected outcomes justify resource requirements, which are derived from and linked to outputs to be delivered with a view to achieving outcomes. | Ожидаемые результаты являются обоснованием потребностей в ресурсах, которые определяются исходя из мероприятий и увязываются с мероприятиями, которые должны быть осуществлены в целях достижения соответствующих результатов. |
Free market economics leads to great outcomes for the rich, but pretty miserable outcomes for everyone else. | Экономика свободного рынка приводит к повышению доходов богатых, но весьма плачевным результатам для всех остальных. |
But other outcomes are also possible. | Но возможны другие исходы. |
Adoption of the final outcomes of | Утверждение итоговых документов Международного совещания |
Assess the outcomes achieved to date. | Дайте оценку имеющимся на настоящий момент достижениям. |
C. Outcomes of deliberations Draft provisional | С. Итоги обсуждений проект предварительных рекомендаций по |
Well there's exactly six such outcomes. | Какие из значений результатов в сумме будут равны семи.Есть ровно шесть таких результатов. Один и шесть. Два и пять. |
Related searches : Outcomes And Deliverables - Inputs And Outcomes - Outcomes And Measures - Drivers And Outcomes - Outputs And Outcomes - Outcomes And Results - Behaviours And Actions - Means And Actions - Goals And Actions - Issues And Actions - Actions And Omissions - Actions And Behaviours - Actions And Commitments - Acts And Actions