Translation of "adequately account for" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

There was concern that lead emissions from the combustion of marine fuels had not been adequately taken into account.
Была выражена обеспокоенность тем, что не были должным образом учтены выбросы свинца в результате сжигания судового топлива.
(c) Proposals for temporary operational sites for the transitional institutions until the security situation in the capital is adequately addressed, taking into account the concerns of all parties.
c) предложения в отношении временного местопребывания переходных институтов до надлежащего урегулирования положения с точки зрения безопасности в столице с учетом интересов всех сторон
That document should take into account the interests of all countries and ensure that their specific needs were adequately reflected.
В этом документе должны быть учтены интересы всех групп стран и адекватно отражены их специфические потребности.
Through decentralization and strengthening of community structures, local factors relevant to development decisions can more adequately be taken into account.
Благодаря децентрализации и укреплению низовых структур можно лучше учесть местные факторы, влияющие на принятие решений по вопросам развития.
(ii) Allocating a specific and adequately resourced budget for sanitation
ii) целевому выделению достаточных бюджетных средств на деятельность в области санитарии
As seen with the indices, enrollment does not adequately capture technology utilization by an individual, also taking into account the high mobile phone penetration.
Как видно из индексов, регистрация не отображает полностью использование технологий, также принимая во внимание проникновение мобильной связи среди населения.
Two delegations expressed concern about the current political situation in the country and asked why the programme had not taken this adequately into account.
Две делегации выразили озабоченность в связи с нынешней политической обстановкой в стране и поинтересовались, почему в программе этот вопрос не был учтен надлежащим образом.
Will any transactions be adequately logged?
Будут ли должным образом записаны в журнал операции?
The latter shall be adequately protected.
Последние должны быть соответствующим образом защищены.
Support account for peace
11. Вспомогательный счет для
UNEP Special Account for
Специальный счет ЮНЕП для покрытия
Support account for peace
Вспомогательный счет для
Support Account for Peace
18. Вспомогательный счет для операций по поддержанию мира
18. Support account for
Вспомогательный счет для операций по поддержанию мира
18. Support account for
18. Вспомогательный счет для операций по поддержанию
But children nonetheless must be nourished adequately.
А дети все же должны питаться полноценно.
The public sector meets these provisions adequately.
Государственный сектор надлежащим образом соблюдает эти положения.
This crisis has shown that the need for adequately capitalized public institutions is enormous.
Этот кризис показал, что потребность в достаточно капитализированных государственных институтах огромна.
(c) Adequately compensate staff for the dangerous and difficult conditions under which they serve.
с) обеспечивать надлежащее вознаграждение персонала за работу в тех опасных и трудных условиях, в которых они несут службу.
Substantially higher allocations will be required for tackling the problem adequately in the future.
Значительно большие финансовые средства потребуются для адекватного решения проблемы в будущем.
Strong support was expressed by delegations for the draft decision and its annex, which were seen as reflecting a good compromise solution adequately taking into account the interests of the participants in the process.
Делегации заявили о своей полной поддержке проекта решения и приложения к нему, которые являются, по их мнению, хорошим компромиссным решением, в котором должным образом учитываются интересы участников данного процесса.
Today, they account for 7 .
Сегодня они составляют 7 .
Special account for RPTC 2,867.8
Специальный счет для РПТС 2 867,8
Support account for peacekeeping operations
a См. примечания 2 и 3.
additional names for cash account
дополнительные названия для счёта учёта наличных
additional names for checking account
дополнительные названия для счёта пластиковой карты
additional names for asset account
дополнительные названия для счёта активов
UNEP Special Account for Programme
Специальный счет ЮНЕП для покрытия расходов
Support account for peace keeping
18. Вспомогательный счет для операций по поддержанию мира
18. Support account for peace
18. Вспомогательный счет для операций по поддержанию мира
Establishment of account for Infoterra
Создание счета для системы quot Инфотерра quot 1 698
One more to account for!
Еще за одного причитается!
Special Account for Programme Support Costs for
Специальный счет для расходов по
Concrete measures to adequately plan for, and support, the realization of this goal are critical.
Конкретные меры по надлежащему планированию деятельности по достижению этой цели и оказанию содействия такой деятельности имеют крайне важное значение.
This situation has been known for some time but has not been dealt with adequately.
Это положение существует уже в течение некоторого времени, однако оно не было должным образом урегулировано.
It also stressed the need for resources to perform external audit functions adequately (para. 10).
В нем также подчеркивается необходимость в ресурсах для надлежащего проведения внешней ревизии (пункт 10).
The appellant argued that its statements had not been not adequately taken into account by the arbitrators in the settlement of the dispute, which was referred to them.
Заявитель аргументировал тем, что его доводы не были должным образом учтены арбитрами при урегулировании спора, переданного в арбитраж.
The delegation expressed concern, however, that the programme did not adequately take into account the country apos s subregional differences or address the unique situation of Malagasy women.
Эта делегация, однако, выразила озабоченность в связи с тем, что в программе недостаточно учитываются различия, существующие между регионами страны, и не учитывается уникальное положение малагасийских женщин.
They regretted that the processes and mechanisms of decision making pertaining to those issues did not adequately involve or take into account the interests of the developing countries.
Они выразили сожаление по поводу того, что в рамках процессов и механизмов принятия решений по этим вопросам не были должным образом учтены и приняты во внимание интересы развивающихся стран.
The decision to reprogramme the water projects was based on technical review which concluded that some implementation problems were not adequately taken into account at the planning stage.
Решение о пересмотре проектов в области водоснабжения основывалось на техническом обзоре, в ходе которого был сделан вывод о том, что некоторые проблемы практической деятельности не были должным образом учтены на этапе планирования.
Neither group feels adequately represented in Karzai's councils.
Пуштуны, живущие в стратегически важных районах на юге и востоке страны, а также исповедующие ислам шиитского толка хазарейцы составляют две трети населения страны. Ни одна из этих групп не чувствует себя должным образом представленной в правительстве Карзаи.
Of course, not all foreigners were adequately protected.
Конечно, не все иностранцы были должным образом защищены.
Neither group feels adequately represented in Karzai's councils.
Ни одна из этих групп не чувствует себя должным образом представленной в правительстве Карзаи.
Security issues can also be more adequately addressed.
Это позволяет также более эффективно решать вопросы безопасности.
Missions must therefore be adequately funded and equipped.
Поэтому миссии должны финансироваться и обеспечиваться соответствующим образом.

 

Related searches : Account For - Adequately Addressed - Adequately Trained - Adequately Protected - Adequately Controlled - Adequately Prepared - Adequately Implemented - Adequately Ventilated - Adequately Documented - Adequately Insured - Adequately Designed - Adequately Disclosed - Adequately Developed