Translation of "administration and accounting" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Accounting - translation : Administration - translation : Administration and accounting - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Personnel Cost accounting Customers suppliers administration 1Cash management | Кадры Учет Администрация ПотребителиПоставщики Управление наличностью |
The Section is comprised of two units Budget, Reporting and Administration and Financial Accounting. | В Секцию входят две группы Группа по вопросам бюджета, отчетности и управления и Группа по финансовому учету. |
It is also responsible for the financial and accounting administration, archives and distribution services, and documents and library services. | На нее также возложена ответственность за ведение финансовых дел и отчетности, а также за ведение архивов и распространение материалов, за работу с документацией и библиотечное обслуживание. |
Inefficient accounting and cost accounting systems | Неэффективные системы учета и определения себестоимости |
Each manager and supervisor, whether in accounting, administration, programme or budget, is responsible for ensuring adequate management controls. | Каждый руководитель и вышестоящие должностные лица, независимо от того, занимаются ли они вопросами бухгалтерского учета, администрации, осуществления программ или бюджетными вопросами, несут ответственность за обеспечение надлежащего контроля в области управления. |
Each manager and supervisor, whether in accounting, administration, programme or budget, is responsible for ensuring adequate management controls | Каждый руководитель и начальник, ведающий вопросами отчетности, управления, программ или бюджета, несет ответственность за обеспечение адекватного управленческого контроля |
The claim preparers came from a variety of professional backgrounds such as law, financial consulting, accounting and business administration. | Оформители претензий происходили из различных профессиональных кругов, в том числе были специалистами в области права, финансового консалтинга, бухгалтерского учета и управления предприятием. |
In paragraph 46, the Board recommended that the Administration correct accounting errors and reduce the risk of such errors. | В пункте 46 Комиссия рекомендовала администрации исправить ошибки бухгалтерского учета и снизить степень риска появления таких ошибок. |
They are financial accounting and management (or cost) accounting. | Это финансовый и управленческий (или про изводственный) учет. |
(a) Should be an expert in the fields of accounting, auditing, financial analysis and investigations, management, law or public administration | а) является экспертом в областях учета, ревизии, финансового анализа и расследований, управления, права и государственной администрации |
(a) Should be an expert in the fields of accounting, auditing, financial analysis and investigations, management, law or public administration | а) является экспертом в области учета, ревизии, финансового анализа и расследований, управления, права или государственной администрации |
Accounting and control | Бухгалтерский учет и контроль 4 708,00 |
No one checks the forms, and the proportions allocated to administration and program expenses are easily massaged with a little creative accounting. | Никто не проверяет данные формы, и долю, выделяемую на административные и программные расходы, нетрудно подправить, применив несколько нехитрых бухгалтерских манипуляций. |
39. The Administration will ensure that the interim statements for 1994 reflect complete accounting information on capital assets. | 39. Администрация примет меры к тому, чтобы в промежуточных ведомостях за 1994 год содержалась полная бухгалтерская информация о капитальных активах. |
Cash accounting meant that the Bush administration focused on today s costs, not future costs, including disability and health care for returning veterans. | Учет наличности означал, что администрация Буша сосредоточилась на сегодняшних, а не на будущих расходах, в том числе на нетрудоспособность и медицинское обслуживание для возвращающихся ветеранов. |
In paragraph 167, the Board recommended and the Administration agreed to implement the strategic deployment stocks accounting guidelines without any undue delay. | В пункте 167 Комиссия рекомендовала администрации ввести в действие без лишних промедлений принципы учета стратегических запасов материальных средств для развертывания, и администрация согласилась с этой рекомендацией. |
Registration and accounting obligations | Обязательства в отношении регистрации и отчетности |
and Northern Accounting 2 | Великобритании и Бухгалтерский учет 2 |
3. Financial accounting and | 3. Финансовый учет |
(Accounting Principles and Procedure) | ких конкреций в Районе (принципы и процедуры бухгалтерского |
Accounting and financial reporting | Бухгалтерский учет и финансовая отчетность |
Accounting | Статистика |
Accounting | Учет |
14. Separate ledger accounts shall be established by the United Nations for the accounting, identification, management and administration of funds held by UNOPS. | 14. В целях бухгалтерского учета, определения и использования средств, имеющихся у УОП ООН, а также управления ими Организация Объединенных Наций откроет отдельные счета в гроссбухе. |
APPENDIX Accounting Standards of the International Accounting Standards | Стандарты учета Комитета по международным стандартам учета, использованные |
International Accounting and Reporting issues | Международные вопросы учета и отчетности |
STANDARDS OF ACCOUNTING AND REPORTING | ПО МЕЖДУНАРОДНЫМ СТАНДАРТАМ УЧЕТА И ОТЧЕТНОСТИ |
STANDARDS OF ACCOUNTING AND REPORTING | МЕЖДУНАРОДНЫМ СТАНДАРТАМ УЧЕТА И ОТЧЕТНОСТИ |
3. FINANCIAL ACCOUNTING AND REPORTING | 3. ФИНАНСОВЫЙ УЧЕТ И ОТЧЕТНОСТЬ |
3. Financial accounting and reporting | 3. Финансовый учет и отчетность |
Government budgeting, accounting and auditing | Государственная система финансового планирования, учета и ревизий |
(c) Administration of tests at Headquarters for recruitment of General Service staff (clerical, typing, stenography, statistical and accounting) for an estimated 3,800 candidates annually. | с) проведение в Центральных учреждениях тестов примерно для 3800 кандидатов ежегодно в целях набора персонала категории общего обслуживания (по делопроизводству, машинописи, стенографии, статистике и бухгалтерскому учету). |
The Inspector General should be an internationally recognized expert in accounting, auditing, financial or management analysis, law, public administration or investigations. | Генеральный инспектор должен быть пользующимся международным признанием экспертом по вопросам бухгалтерского учета, ревизии, анализа в финансовой области и в области управления, права, государственного управления или расследований. |
Environmental accounting | Экологический учет |
Accounting period | Отчетный период |
Accounting Ppolicies | Учетная политика |
Volume Accounting | Учет трафика |
Reset Accounting | Сбросить учет |
Enable accounting | Включить учет |
Volume accounting | Учет трафика |
No Accounting | Отключить учет |
Accounting 1 | Бухгалтерский учет 1 |
Accounting 2 | Бухгалтерский учет 2 |
contribu Accounting | Бухгал терский учет |
Complete accounting. | Отчетность готова. |
Related searches : Accounting Administration - Administration Accounting - Administration And Support - Dosing And Administration - Personnel And Administration - Supervision And Administration - Operation And Administration - Administration And Controlling - Administration And Compliance - Administration And Control - Sales And Administration - Administration And Operation - Development And Administration - Governance And Administration