Translation of "after clarifying" to Russian language:
Dictionary English-Russian
After - translation : After clarifying - translation : Clarifying - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Additional or clarifying identifiers | Дополнительные или разъясняющие идентификационные данные |
And We gave them the Clarifying Scripture. | И даровали Мы им двоим пророкам Мусе и Харуну книгу ясную Тору . |
And We gave them the Clarifying Scripture. | И Мы даровали им книгу ясную. |
And We gave them the Clarifying Scripture. | Мы даровали им Ясное Писание |
And We gave them the Clarifying Scripture. | Мы даровали им ясное Писание |
And We gave them the Clarifying Scripture. | Мы даровали Мусе и Харуну ясное Писание с наставлениями веры Тору. |
And We gave them the Clarifying Scripture. | Мы даровали им также ясное писание |
And We gave them the Clarifying Scripture. | Мы даровали Книгу им, Что (Истину) им изъясняет ясно, |
And We gave them the Clarifying Scripture. | Мы дали обоим им ясную книгу, |
These are the Verses of the Clarifying Book. | Это то, что читается знамения разъясняющей Книги Корана . |
These are the Verses of the Clarifying Book. | Вот знамения книги ясной. |
These are the Verses of the Clarifying Book. | Это аяты ясного Писания. |
These are the Verses of the Clarifying Book. | Эти слова внушены тебе в айатах Книги ясной, содержащей наставления. |
These are the Verses of the Clarifying Book. | Сие айаты Книги, Что ясно (разъясняет и толкует все). |
These are the Verses of the Clarifying Book. | Это знамения ясного писания |
What we were clarifying was the issue of 2006. | Проясняли же мы вопрос относительно 2006 года. |
(b) Clarifying government and enterprise roles and relationships by | b) уточнение роли государства и предприятий и взаимоотношений между ними путем |
The proposal aims at clarifying this issue in the standard. | Предложение направлено на внесение ясности в стандарт по данному вопросу. |
Participants highlighted the importance of clarifying migration definitions and concepts. | Участники подчеркнули важное значение уточнения определений и концепций, касающихся миграции. |
To find a solution, we must start by clarifying the problem. | Чтобы найти ответ на этот вопрос, нам сперва необходимо прояснить саму проблему. |
It is, after all, reasonable to expect that an enhanced access to State practice will allow the Commission to pursue its mission of clarifying the law. | В конце концов, существуют разумные основания предполагать, что более широкий доступ к практике государств позволит Комиссии выполнить задачи, заключающиеся в разъяснении права. |
In 1993, SMPTE adopted Engineering Guideline EG 28, clarifying the two terms. | В 1993 году SMPTE принятое Руководство для инженеров EG 28, уточняет два термина. |
It is only incumbent on the Messenger to deliver the Clarifying Message. | И на посланнике (лежит обязанностью) только ясное доведение (посланий своего Господа) . |
It is only incumbent on the Messenger to deliver the Clarifying Message. | На посланнике только ясная передача . |
It is only incumbent on the Messenger to deliver the Clarifying Message. | Теперь вам предстоит держать ответ перед Аллахом, Который воздаст каждому из людей за совершенные им деяния. Что же касается Посланника, да благословит его Аллах и приветствует, то он уже выполнил свою миссию и не властен вершить судьбу творений. |
It is only incumbent on the Messenger to deliver the Clarifying Message. | На Посланника возложена только ясная передача откровения. |
It is only incumbent on the Messenger to deliver the Clarifying Message. | Обязанность посланника передать вам Писание Аллаха ясно и чётко и призывать вас к Его Истине. Будете ли вы слушать и повиноваться или будете ослушниками, не повинующимися Аллаху, посланник выполнил свою задачу ясно передал вам ниспосланное Откровение. |
It is only incumbent on the Messenger to deliver the Clarifying Message. | А на Посланника возложена только ясная передача повелений Аллаха . |
It is only incumbent on the Messenger to deliver the Clarifying Message. | Ведь на посланнике лишь ясно передать (Ниспосланное Откровенье) . |
It is only incumbent on the Messenger to deliver the Clarifying Message. | На посланнике же только одна обязанность верная передача. |
Thus We revealed it as clarifying signs, and God guides whomever He wills. | И так как Мы ниспослали предыдущие аяты Мы низвели его Коран , как ясные (по выражению и смыслу) знамения, и потому, что (только) Аллах наставляет (на истинный путь), кого пожелает. |
Thus We revealed it as clarifying signs, and God guides whomever He wills. | И так Мы низвели его, как ясное знамения, и потому, что Аллах ведет прямым путем, кого пожелает. |
Thus We revealed it as clarifying signs, and God guides whomever He wills. | Таким образом Мы ниспослали его (Коран) в виде ясных аятов, и Аллах ведет прямым путем того, кого пожелает. |
Thus We revealed it as clarifying signs, and God guides whomever He wills. | Так же, как Мы послали Свои знамения Своим посланникам раньше, Мы ниспослали весь Коран Мухаммаду в виде ясных айатов, чтобы они стали знамением для людей. Поистине, Аллах ведёт, кого Он пожелает, по прямому пути, исходя из здравости его природы и отдалённости от упрямства. |
Thus We revealed it as clarifying signs, and God guides whomever He wills. | И вот Мы ниспослали Коран ясными аятами о том, что Аллах направляет на прямой путь того, кого пожелает. |
Thus We revealed it as clarifying signs, and God guides whomever He wills. | И так Мы низвели его как ясные знаменья (В знак того), что, истинно, Аллах Ведет прямым путем того, Кого сочтет Своим желаньем. |
Thus We revealed it as clarifying signs, and God guides whomever He wills. | Так, Мы ниспослали его, как явные знамения, и в знамение того, что Бог ставит на прямой путь кого хочет. |
II. The Commission shall be responsible for clarifying these situations fully and in detail. | II) Комиссии следует в полном объеме и во всех подробностях выяснить эти ситуации. |
You can even ask clarifying questions about the problems sets and the programming assignments. | Вы даже можете спрашивать уточняющие вопросы по наборам задач и заданиям по программированию. |
The Commission may wish to take further steps with a view to clarifying the issue. | Комиссия, возможно, пожелает принять дополнительные меры, чтобы внести определенность в этот вопрос. |
For UNCDF, clarifying, coordinating, simplifying, and harmonizing roles and relationships with UNDP is a top priority. | Для ФКРООН одним из главных приоритетов является уточнение, координация, упрощение и согласование функций и связей с ПРООН. |
Canada looked forward to further progress between Member States and the Organization in clarifying those matters. | В этой связи Канада выражает надежду на достижение в отношениях между государствами членами и Организацией Объединенных Наций дальнейшего прогресса в прояснении этих вопросов. |
It requests that special attention be devoted to clarifying this type of situation in future budget documents. | Он просит, чтобы в будущих бюджетных документах уделялось особое внимание разъяснениям по подобным изменениям. |
During that time, much progress has been made in clarifying positions, identifying common understandings and bridging differences. | За это время был достигнут немалый прогресс в прояснении позиций, выявлении точек соприкосновения и устранении разногласий. |
Instead of clarifying the situation, authorities stopped journalists from collecting eyewitness reports in hospitals and near port areas. | Вместо того, чтобы прояснить ситуацию, власти запретили журналистам собирать свидетельства очевидцев в больницах и районах, близлежащих к порту. |
Related searches : Clarifying Questions - Is Clarifying - Clarifying Discussion - By Clarifying - Clarifying Issues - Help Clarifying - Clarifying Roles - Further Clarifying - Clarifying Talk - Clarifying Statement - Clarifying Details - In Clarifying - Clarifying That