Translation of "after clarifying" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Additional or clarifying identifiers
Дополнительные или разъясняющие идентификационные данные
And We gave them the Clarifying Scripture.
И даровали Мы им двоим пророкам Мусе и Харуну книгу ясную Тору .
And We gave them the Clarifying Scripture.
И Мы даровали им книгу ясную.
And We gave them the Clarifying Scripture.
Мы даровали им Ясное Писание
And We gave them the Clarifying Scripture.
Мы даровали им ясное Писание
And We gave them the Clarifying Scripture.
Мы даровали Мусе и Харуну ясное Писание с наставлениями веры Тору.
And We gave them the Clarifying Scripture.
Мы даровали им также ясное писание
And We gave them the Clarifying Scripture.
Мы даровали Книгу им, Что (Истину) им изъясняет ясно,
And We gave them the Clarifying Scripture.
Мы дали обоим им ясную книгу,
These are the Verses of the Clarifying Book.
Это то, что читается знамения разъясняющей Книги Корана .
These are the Verses of the Clarifying Book.
Вот знамения книги ясной.
These are the Verses of the Clarifying Book.
Это аяты ясного Писания.
These are the Verses of the Clarifying Book.
Эти слова внушены тебе в айатах Книги ясной, содержащей наставления.
These are the Verses of the Clarifying Book.
Сие айаты Книги, Что ясно (разъясняет и толкует все).
These are the Verses of the Clarifying Book.
Это знамения ясного писания
What we were clarifying was the issue of 2006.
Проясняли же мы вопрос относительно 2006 года.
(b) Clarifying government and enterprise roles and relationships by
b) уточнение роли государства и предприятий и взаимоотношений между ними путем
The proposal aims at clarifying this issue in the standard.
Предложение направлено на внесение ясности в стандарт по данному вопросу.
Participants highlighted the importance of clarifying migration definitions and concepts.
Участники подчеркнули важное значение уточнения определений и концепций, касающихся миграции.
To find a solution, we must start by clarifying the problem.
Чтобы найти ответ на этот вопрос, нам сперва необходимо прояснить саму проблему.
It is, after all, reasonable to expect that an enhanced access to State practice will allow the Commission to pursue its mission of clarifying the law.
В конце концов, существуют разумные основания предполагать, что более широкий доступ к практике государств позволит Комиссии выполнить задачи, заключающиеся в разъяснении права.
In 1993, SMPTE adopted Engineering Guideline EG 28, clarifying the two terms.
В 1993 году SMPTE принятое Руководство для инженеров EG 28, уточняет два термина.
It is only incumbent on the Messenger to deliver the Clarifying Message.
И на посланнике (лежит обязанностью) только ясное доведение (посланий своего Господа) .
It is only incumbent on the Messenger to deliver the Clarifying Message.
На посланнике только ясная передача .
It is only incumbent on the Messenger to deliver the Clarifying Message.
Теперь вам предстоит держать ответ перед Аллахом, Который воздаст каждому из людей за совершенные им деяния. Что же касается Посланника, да благословит его Аллах и приветствует, то он уже выполнил свою миссию и не властен вершить судьбу творений.
It is only incumbent on the Messenger to deliver the Clarifying Message.
На Посланника возложена только ясная передача откровения.
It is only incumbent on the Messenger to deliver the Clarifying Message.
Обязанность посланника передать вам Писание Аллаха ясно и чётко и призывать вас к Его Истине. Будете ли вы слушать и повиноваться или будете ослушниками, не повинующимися Аллаху, посланник выполнил свою задачу ясно передал вам ниспосланное Откровение.
It is only incumbent on the Messenger to deliver the Clarifying Message.
А на Посланника возложена только ясная передача повелений Аллаха .
It is only incumbent on the Messenger to deliver the Clarifying Message.
Ведь на посланнике лишь ясно передать (Ниспосланное Откровенье) .
It is only incumbent on the Messenger to deliver the Clarifying Message.
На посланнике же только одна обязанность верная передача.
Thus We revealed it as clarifying signs, and God guides whomever He wills.
И так как Мы ниспослали предыдущие аяты Мы низвели его Коран , как ясные (по выражению и смыслу) знамения, и потому, что (только) Аллах наставляет (на истинный путь), кого пожелает.
Thus We revealed it as clarifying signs, and God guides whomever He wills.
И так Мы низвели его, как ясное знамения, и потому, что Аллах ведет прямым путем, кого пожелает.
Thus We revealed it as clarifying signs, and God guides whomever He wills.
Таким образом Мы ниспослали его (Коран) в виде ясных аятов, и Аллах ведет прямым путем того, кого пожелает.
Thus We revealed it as clarifying signs, and God guides whomever He wills.
Так же, как Мы послали Свои знамения Своим посланникам раньше, Мы ниспослали весь Коран Мухаммаду в виде ясных айатов, чтобы они стали знамением для людей. Поистине, Аллах ведёт, кого Он пожелает, по прямому пути, исходя из здравости его природы и отдалённости от упрямства.
Thus We revealed it as clarifying signs, and God guides whomever He wills.
И вот Мы ниспослали Коран ясными аятами о том, что Аллах направляет на прямой путь того, кого пожелает.
Thus We revealed it as clarifying signs, and God guides whomever He wills.
И так Мы низвели его как ясные знаменья (В знак того), что, истинно, Аллах Ведет прямым путем того, Кого сочтет Своим желаньем.
Thus We revealed it as clarifying signs, and God guides whomever He wills.
Так, Мы ниспослали его, как явные знамения, и в знамение того, что Бог ставит на прямой путь кого хочет.
II. The Commission shall be responsible for clarifying these situations fully and in detail.
II) Комиссии следует в полном объеме и во всех подробностях выяснить эти ситуации.
You can even ask clarifying questions about the problems sets and the programming assignments.
Вы даже можете спрашивать уточняющие вопросы по наборам задач и заданиям по программированию.
The Commission may wish to take further steps with a view to clarifying the issue.
Комиссия, возможно, пожелает принять дополнительные меры, чтобы внести определенность в этот вопрос.
For UNCDF, clarifying, coordinating, simplifying, and harmonizing roles and relationships with UNDP is a top priority.
Для ФКРООН одним из главных приоритетов является уточнение, координация, упрощение и согласование функций и связей с ПРООН.
Canada looked forward to further progress between Member States and the Organization in clarifying those matters.
В этой связи Канада выражает надежду на достижение в отношениях между государствами членами и Организацией Объединенных Наций дальнейшего прогресса в прояснении этих вопросов.
It requests that special attention be devoted to clarifying this type of situation in future budget documents.
Он просит, чтобы в будущих бюджетных документах уделялось особое внимание разъяснениям по подобным изменениям.
During that time, much progress has been made in clarifying positions, identifying common understandings and bridging differences.
За это время был достигнут немалый прогресс в прояснении позиций, выявлении точек соприкосновения и устранении разногласий.
Instead of clarifying the situation, authorities stopped journalists from collecting eyewitness reports in hospitals and near port areas.
Вместо того, чтобы прояснить ситуацию, власти запретили журналистам собирать свидетельства очевидцев в больницах и районах, близлежащих к порту.

 

Related searches : Clarifying Questions - Is Clarifying - Clarifying Discussion - By Clarifying - Clarifying Issues - Help Clarifying - Clarifying Roles - Further Clarifying - Clarifying Talk - Clarifying Statement - Clarifying Details - In Clarifying - Clarifying That