Translation of "by clarifying" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

(b) Clarifying government and enterprise roles and relationships by
b) уточнение роли государства и предприятий и взаимоотношений между ними путем
To find a solution, we must start by clarifying the problem.
Чтобы найти ответ на этот вопрос, нам сперва необходимо прояснить саму проблему.
Additional or clarifying identifiers
Дополнительные или разъясняющие идентификационные данные
And We gave them the Clarifying Scripture.
И даровали Мы им двоим пророкам Мусе и Харуну книгу ясную Тору .
And We gave them the Clarifying Scripture.
И Мы даровали им книгу ясную.
And We gave them the Clarifying Scripture.
Мы даровали им Ясное Писание
And We gave them the Clarifying Scripture.
Мы даровали им ясное Писание
And We gave them the Clarifying Scripture.
Мы даровали Мусе и Харуну ясное Писание с наставлениями веры Тору.
And We gave them the Clarifying Scripture.
Мы даровали им также ясное писание
And We gave them the Clarifying Scripture.
Мы даровали Книгу им, Что (Истину) им изъясняет ясно,
And We gave them the Clarifying Scripture.
Мы дали обоим им ясную книгу,
These are the Verses of the Clarifying Book.
Это то, что читается знамения разъясняющей Книги Корана .
These are the Verses of the Clarifying Book.
Вот знамения книги ясной.
These are the Verses of the Clarifying Book.
Это аяты ясного Писания.
These are the Verses of the Clarifying Book.
Эти слова внушены тебе в айатах Книги ясной, содержащей наставления.
These are the Verses of the Clarifying Book.
Сие айаты Книги, Что ясно (разъясняет и толкует все).
These are the Verses of the Clarifying Book.
Это знамения ясного писания
What we were clarifying was the issue of 2006.
Проясняли же мы вопрос относительно 2006 года.
Information through clarifying instructions circulars by the competent Regional Immigration and Aliens Offices, which grant the relevant permits.
Информирование с помощью разъяснительных инструктивных циркуляров, осуществляемое региональными управлениями по вопросам иммиграции и иностранцев, которые выдают соответствующие разрешения.
The proposal aims at clarifying this issue in the standard.
Предложение направлено на внесение ясности в стандарт по данному вопросу.
Participants highlighted the importance of clarifying migration definitions and concepts.
Участники подчеркнули важное значение уточнения определений и концепций, касающихся миграции.
Clarifying the relationship between currency and finance is essential to ensuring that all newly issued currency is backed by assets.
Определение отношений между валютой и финансами жизненно необходимо для того, чтобы удостовериться, что вся новая выпущенная валюта обеспечена активами.
Maybe the representative could by clarifying, as other delegations, such as Jordan, suggested, what exactly we would be breaking for?
Может быть, представитель пояснит, как это было предложено другими делегациями, в частности Иорданией, в связи с каким предложением мы будем делать перерыв?
The agreement distinguishes between the oversight and services to be provided by UNDP for UNIFEM operations, thereby clarifying areas of responsibility.
Соглашение проводит различие между функциями ПРООН, касающимися операций ЮНИФЕМ, а именно функциями по надзору и оказанию услуг, уточняет круг ведения той и другой стороны.
In 1993, SMPTE adopted Engineering Guideline EG 28, clarifying the two terms.
В 1993 году SMPTE принятое Руководство для инженеров EG 28, уточняет два термина.
It is only incumbent on the Messenger to deliver the Clarifying Message.
И на посланнике (лежит обязанностью) только ясное доведение (посланий своего Господа) .
It is only incumbent on the Messenger to deliver the Clarifying Message.
На посланнике только ясная передача .
It is only incumbent on the Messenger to deliver the Clarifying Message.
Теперь вам предстоит держать ответ перед Аллахом, Который воздаст каждому из людей за совершенные им деяния. Что же касается Посланника, да благословит его Аллах и приветствует, то он уже выполнил свою миссию и не властен вершить судьбу творений.
It is only incumbent on the Messenger to deliver the Clarifying Message.
На Посланника возложена только ясная передача откровения.
It is only incumbent on the Messenger to deliver the Clarifying Message.
Обязанность посланника передать вам Писание Аллаха ясно и чётко и призывать вас к Его Истине. Будете ли вы слушать и повиноваться или будете ослушниками, не повинующимися Аллаху, посланник выполнил свою задачу ясно передал вам ниспосланное Откровение.
It is only incumbent on the Messenger to deliver the Clarifying Message.
А на Посланника возложена только ясная передача повелений Аллаха .
It is only incumbent on the Messenger to deliver the Clarifying Message.
Ведь на посланнике лишь ясно передать (Ниспосланное Откровенье) .
It is only incumbent on the Messenger to deliver the Clarifying Message.
На посланнике же только одна обязанность верная передача.
Leadership and governance, which are critical for stability and economic development, are being improved by clarifying rules and expectations and by adopting an outcome oriented approach.
Эффективность руководства и управления, имеющая критически важное значение для стабильности и экономического развития, повышается за счет введения более четких правил и требований и ориентированного на результат подхода.
However, it should achieve its goals by using accepted procedures to adapt the Charter to the new situation by broadening and clarifying its sphere of application.
Однако свой вклад он должен вносить на основе уже апробированной процедуры адаптации к новым реальностям, расширения и уточнения сферы действия его положений.
Thus We revealed it as clarifying signs, and God guides whomever He wills.
И так как Мы ниспослали предыдущие аяты Мы низвели его Коран , как ясные (по выражению и смыслу) знамения, и потому, что (только) Аллах наставляет (на истинный путь), кого пожелает.
Thus We revealed it as clarifying signs, and God guides whomever He wills.
И так Мы низвели его, как ясное знамения, и потому, что Аллах ведет прямым путем, кого пожелает.
Thus We revealed it as clarifying signs, and God guides whomever He wills.
Таким образом Мы ниспослали его (Коран) в виде ясных аятов, и Аллах ведет прямым путем того, кого пожелает.
Thus We revealed it as clarifying signs, and God guides whomever He wills.
Так же, как Мы послали Свои знамения Своим посланникам раньше, Мы ниспослали весь Коран Мухаммаду в виде ясных айатов, чтобы они стали знамением для людей. Поистине, Аллах ведёт, кого Он пожелает, по прямому пути, исходя из здравости его природы и отдалённости от упрямства.
Thus We revealed it as clarifying signs, and God guides whomever He wills.
И вот Мы ниспослали Коран ясными аятами о том, что Аллах направляет на прямой путь того, кого пожелает.
Thus We revealed it as clarifying signs, and God guides whomever He wills.
И так Мы низвели его как ясные знаменья (В знак того), что, истинно, Аллах Ведет прямым путем того, Кого сочтет Своим желаньем.
Thus We revealed it as clarifying signs, and God guides whomever He wills.
Так, Мы ниспослали его, как явные знамения, и в знамение того, что Бог ставит на прямой путь кого хочет.
One delegation suggested clarifying the notion of agents of the State by specifying that they acted in the course of their official duties .
Одна делегация предложила уточнить понятие представители государства , указав, что они действуют в порядке исполнения своих функций .
II. The Commission shall be responsible for clarifying these situations fully and in detail.
II) Комиссии следует в полном объеме и во всех подробностях выяснить эти ситуации.
You can even ask clarifying questions about the problems sets and the programming assignments.
Вы даже можете спрашивать уточняющие вопросы по наборам задач и заданиям по программированию.

 

Related searches : Clarifying Questions - Is Clarifying - Clarifying Discussion - Clarifying Issues - Help Clarifying - Clarifying Roles - Further Clarifying - Clarifying Talk - Clarifying Statement - Clarifying Details - In Clarifying - After Clarifying - Clarifying That