Translation of "after giving birth" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

A doctor after giving birth. aufschrei
Вашему мужу понравится . aufschrei
Why did she disappear after giving birth?
Почему она исчезла после родов?
Alwilada Alwilada. (Giving birth)
Дети, дети .
She died in 1958, soon after giving birth to their daughter, Tina Broccoli.
В 1958 году Недра умерла, родив незадолго до этого дочь, Тину Брокколи ().
Before the birth of Gad Leah stopped giving birth.
До рождения Гад Лия остановилась родов.
Soon after his return, his wife Josefa died from complications after giving birth to their eighth child.
Вскоре после его возвращения, во время родов умерла его жена Джозефа.
How we run after home after giving birth, quickly cut the cord, the kids at home are suffering
Как мы сталкиваемся после родов на дому осудить мозга, вернее, они страдают
Eleanor died at the age of 23 shortly after giving birth to her only child.
Курфюрстина умерла в возрасте 24 лет вскоре после рождения её единственного ребёнка Марии Элеоноры.
Every day, a mother dies giving birth.
Каждый день одна женщина умирает при родах.
Charlotte died on 12 December 1785 shortly after giving birth to their son Duke Charles of Mecklenburg.
Шарлотта умерла 12 декабря 1785 вскоре после рождения их сына.
Mom, thank you for giving birth to me.
Мама, спасибо за то, что меня родила.
Well, like something to do with giving birth.
Всюду смерть, а у нас рождение.
Lebanon. After birth ..
После рождения ..
According to the news website Haveeru, the woman confessed to the crime after giving birth out of wedlock.
По информации новостного сайта Haveeru, женщина созналась в преступлении после того, как родила ребёнка вне брака.
He married at the age of 17, but his wife died a year later while giving birth to their sonwho also died days after the birth.
Но через год во время родов умирает жена Андраника, а вслед за ней, спустя несколько недель, и их новорожденный младенец.
Giving birth is not a privilege of the rich!
Возможность рожать не привилегия богатых!
I won't be giving birth a month too early...
Ведь еще целый месяц...
(b) Continue to strengthen the activities providing pregnant girls with ongoing access to education (before and after giving birth)
b) продолжать активизацию деятельности по предоставлению беременным девушкам постоянного доступа к получению образования (до и после родов)
Giving birth in adolescence enhances the risk of child mortality
деторождение в подростковом возрасте увеличивает риск детской смертности,
You remember how I almost died giving birth to him?
Ты помнишь как я чуть не умерла во время его родов?
His wife died on 15 August 1617, five days after giving birth to their twelfth child, a still born baby.
В августе 1617 года Анна родила мёртвого ребёнка и умерла через пять дней после родов.
The following year, after giving birth to Thomas's half brother, Julia died of complications, leaving her three older children orphaned.
На следующий год родился единоутробный брат Томаса, но Джулия умерла от осложнений, и трое её детей остались сиротами.
In 1892, when Porter was two years old, her mother died two months after giving birth to her last child.
В 1892 году, когда Энн исполнилось два года, её мать умерла спустя два месяца после очередных родов.
In the case of Tick, who returned to prison after giving birth, she had to see the doctor inside the prison.
Как, например, Тик, которой пришлось вернуться в тюрьму после родов.
In 2012, a few months after giving birth to her son, Duff was actively involved in the Johnson's Baby Cares campaign.
В 2012 г. несколько месяцев спустя после рождения сына Дафф активно участвовала в кампании Johnson s Baby Cares.
In some countries, one woman in eight will die giving birth.
В некоторых странах во время родов умирает одна из восьми женщин.
Giving birth was so risky that they feared for their lives.
Роды были настолько рискованными, что они опасались за свою жизнь.
The age of persons giving birth under the age of 18
Возраст рожениц моложе 18 лет
In the meantime Isabella died after giving birth to her second child, a son, Conrad, in Andria, Bari, on 25 April 1228.
В то же время Изабелла умерла после рождения второго ребенка, сына Конрада, будущего короля Германии, в Андрии (Бари) 25 апреля 1228 года.
We were in the process of giving birth to our first child.
Мы были в процессе рождения нашего первенца.
Yes. bless me that everything will be ok peace in giving birth
Да.
Build our science, civilized and advanced idea of marriage and giving birth.
Развивайте науку и придерживайтесь цивилизованного и современного подхода к браку и рождению детей .
Tom believes in life after birth.
Том верит в жизнь после рождения.
Besides providing insights into marrying across cultures, Slater also documents her experience with korei shussan, or giving birth after the age of 40.
Кроме того, как давать представление об интернациональных браках, Слейтер также делится своим опытом korei shussan , или рождения ребёнка в 40 лет.
There still exist stereotypes related to giving birth to children outside of marriage.
По прежнему существуют стереотипы, связанные с рождением ребенка вне брака.
Among females giving birth it was approximately 10 per cent, or 400,000 animals.
Погибло примерно 10 процентов ягнившихся овец, что составляет 400 000 особей.
The figure for females giving birth was 10 per cent, or 10,000 animals.
При отёле погибло около 10 процентов коров, или 10 000 животных.
She stole it and died from the crime of giving birth to me.
Её преступлением было украсть его и родить меня.
Do it in memory of your sister who died giving birth to him.
Сделай это в память о своей сестре Хасинте, ..которая умерла подарив жизнь ему
My grandfather died shortly after my birth.
Мой дедушка умер вскоре после моего рождения.
The two separated shortly after his birth.
Вскоре после его рождения родители развелись.
This Zohar says depression after the birth.
Это Зоар говорит депрессии после рождения ребенка.
The number of women giving birth in the hospital declined by 50 per cent.
Число женщин, рожающих в стационаре, сократилось на 50 процентов.
She also claimed that police command is tolerant, and women are able to take leaves of absence and return quietly to work, after giving birth.
Также она отметила, что руководство полиции относится к этому терпимо, так, женщины могут взять отпуск и затем быстро вернуться к работе после рождения ребенка.
Bacterial colonization of the intestine occurs after birth.
Бактериальное заселение кишечника происходит после рождения.

 

Related searches : After Giving - For Giving Birth - After Giving Effect - After Giving Notice - Birth Mother - From Birth - Birth Cohort - At Birth - Birth Spacing - Birth Weight