Translation of "ahead of himself" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Ahead - translation : Ahead of himself - translation : Himself - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Go ahead. Go ahead. | Давай начинай, давай. |
Go ahead, go ahead! | Смотри. |
And Rick Warren's kind of pulling ahead, kind of pulling ahead. | (Смех) И тут Рик Уоррен вырывается вперёд, вырывается вперёд. |
Mars has been ahead of me all the way. Way ahead! | Все это время Марс был впереди. |
Y'all go ahead. Y'all go ahead. | Пейте сами . |
Go ahead, everyone, go ahead, go. | Проходите все вперёд, проходите. |
Walk ahead of me. | Иди впереди меня. |
We're ahead of schedule. | Мы опережаем график. |
We're ahead of schedule. | Мы идём с опережением графика. |
Walk ahead of me. | ступай за мной. |
Go ahead of me. | Не хочу тебя больше видеть. Ладно, иди вперед. |
Ahead of me? No. | Для меня? |
Ahead. | Продолжай. |
And if they're ahead of us, they're likely to be far ahead of us. | А если они впереди нас, они могут оказаться намного впереди нас. |
She won the AA title 0.35 ahead of Shaposhnikova,0.8 ahead of Natalia Yurchenko and 1.0 ahead of the 1980 World Cup winner Zakharova. | Она выиграла 0,35 баллов в личном зачете у Шапошниковой, 0,8 у Натальи Юрченко и 1,0 у победительницы чемпионата мира 1980 г. Захаровой. |
We are ahead of Ukraine. | Мы впереди Украины. |
Tom arrived ahead of Mary. | Том прибыл вперёд Мэри. |
Don't get ahead of yourself. | Не забегай вперёд. |
Don't get ahead of yourself. | Не беги впереди паровоза. |
Don't get ahead of yourself. | Не беги вперёд паровоза. |
We're still ahead of schedule. | Мы по прежнему идём с опережением. |
We're still ahead of schedule. | Мы всё ещё опережаем график. |
Ten steps ahead of you. | Опережаю вас на 10 шагов. |
Pull up ahead of him. | ѕоезжай за ним. |
There's trouble ahead of you. | Тебя ждут неприятности. Я знаю. |
Go ahead, all of you! | бирайтесь все! |
15 minutes ahead of schedule. | На 15 минут быстрее графика. |
No, I'm ahead of him. | Нет, я первее его. |
We were ahead of you! | Шанса? Мы были впереди! |
So I'm ahead of schedule. | Так что сегодня я опережаю график. |
It was ahead of me. | Оно было передо мной. |
Two days ahead of schedule. | Ќа два дн раньше срока. |
That's all right, go ahead. Go right ahead. | Все в порядке, продолжайте. |
In fact, Van Gogh painted this nightscape in a lunatic asylum, a year before he killed himself. The rebellious cry of a genius ahead of his time? | Ван Гог нарисовал эту ночь во время своего пребывания в психиатрической больнице, за год до самоубийства. мятежный крик гения? |
Romania is getting ahead, getting ahead, and Romania wins! | Румыния вырывается вперед, лидирует... и Румыния побеждает! |
View Ahead | Смотреть вперед |
Looking ahead | Заглядывая вперед |
Go ahead. | Давай! |
Go ahead! | Давай! |
Danger ahead. | Впереди опасность. |
Look ahead. | Посмотри вперёд. |
Go ahead. | Покажи |
Go ahead | Давай |
Go ahead. | Приступайте. |
Go ahead. | Не стесняйся. |
Related searches : Himself To Himself - Proud Of Himself - Out Of Himself - Introduction Of Himself - Ashamed Of Himself - Full Of Himself - Sure Of Himself - Statue Of Himself - Reflection Of Himself - Outside Of Himself - Remain Ahead Of