Translation of "aircraft fuel" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Aircraft - translation : Aircraft fuel - translation : Fuel - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Number of aircraft rental cost basic hire fuel fuel Insurance Total | Транспортный самолет средней малой грузо подъемности |
Number of aircraft rental cost basic hire fuel fuel positioning Insurance Total | Общее количество самолето месяцев Общая месячная стоимость аренды одного самолета а |
At Medellín, the aircraft landed with of fuel. | На день катастрофы самолёт налетал 61764 часа. |
Fixed wing aircraft cost estimates for aviation fuel and | Fixed wing aircraft cost estimates for aviation fuel and |
XIX. Fixed wing aircraft cost estimates for aviation fuel and lubricants, | ХIХ. Самолеты горюче смазочные материалы, 1 октября 31 декабря |
This aircraft will be required to deliver aviation fuel to regional airfields. | Этот самолет потребуется для доставки авиационного топлива на региональные аэродромы. |
The aircraft needed no modification to use the GTL fuel, which was designed to be mixed with normal jet fuel. | Самолёт не требует модификации для использования GTL топлива, которое предназначено для смешивания с обычным реактивным топливом. |
Fuel was used to support approximately 21,600 vehicles (civilian and military) and 188 aircraft, 5,500 generators and other fuel consuming equipment. | Вооруженные силы Организации Объединенных Наций по поддержанию мира на Кипре (ВСООНК) |
The detailed breakdown of fuel consumption per aircraft is shown in annex XII (a). | Подробная информация о потреблении топлива с разбивкой по самолетам приводится в приложении XII (a). |
Fuel consumption does not correspond to the percentage increase in aircraft, mainly because of the addition to the fleet of a larger number of aircraft with higher fuel consumption and the overall increase in flying hours from 75 hours to 90 hours per aircraft. | аппаратов, выраженного в процентах, поскольку авиационный парк был значительно пополнен за счет включения летательных аппаратов с более высоким расходом топлива, а также возросло общее количество часов налета (с 75 до 90 часов для каждого летательного аппарата). |
Provision for aviation fuel is based on the average fuel consumption of 103,500 per month for the operation of the three fixed wing aircraft for a total of 32 aircraft months during the prior period. | 56. Ассигнования на авиационное топливо исчислены на основе среднего объема расходов на топливо для эксплуатации трех самолетов из расчета в общей сложности 32 самолето месяцев, составившего за предыдущий период 103 500 долл. США в месяц. |
Fuel costs for the local charter aircraft are included in the basic monthly hire cost. | Стоимость топлива для самолета, арендуемого на местной основе, включена в базовую месячную ставку аренды. |
Savings under aviation fuel and lubricants resulted from fewer aircraft being contracted for than originally budgeted. | Экономия по статье quot Авиационное топливо и смазочные материалы quot обусловлена тем, что было арендовано меньшее число самолетов, чем первоначально предполагалось. |
A tanker aircraft is urgently required as road fuel delivery is not always possible, particularly during rainy seasons. | Потребность в нем является неотложной, поскольку доставка топлива наземным транспортом не всегда возможна, особенно в дождливый сезон. |
Annex XIV of the report provides information on monthly costs for rental of aircraft, aviation fuel and insurance. | В приложении XIV к докладу представлена информация о ежемесячных расходах на аренду самолетов, закупку авиационного топлива и страхование. |
Savings resulted from the fact that fuel expenditure for the fixed wing aircraft was slightly lower than budgeted. | Экономия была обусловлена тем, что расходы на топливо для самолетов были несколько ниже, чем предусматривалось сметой. |
In 1931, CAV in partnership with Robert Bosch Ltd., became CAV Bosch Ltd and began making fuel injection pumps for the diesel industry and later fuel systems for aircraft. | В 1931 году Cav вошла в партнёрство также с Bosch, образовав CAV Bosch Ltd, которая впоследствии занималась разработкой насосов высокого давления, а позднее топливных систем для самолётов. |
Provision is based on fuel usage of 5,632,500 gallons of fuel for the aircraft as detailed in annex XI. Provision is made at a cost of 1.25 per gallon. | 43. Ассигнования исчислены исходя из нормы потребления топлива в объеме 5 632 500 галлонов на один самолет, о чем подробно говорится в приложении XI. Ассигнования выделяются исходя из стоимости одного галлона в 1,25 долл. США. |
It is estimated that a total of 552,000 gallons of aviation fuel will be required for the two aircraft. | Предполагается, что для эксплуатации двух вышеуказанных самолетов потребуется в общей сложности 552 000 галлонов авиационного топлива. |
It is estimated that the aircraft will consume 90 gallons of fuel per hour at 1.29 per gallon ( 30,500). | 50. Предполагается, что расход топлива для самолета составит 90 галлонов в час по ставке 1,29 долл. США за галлон (30 500 долл. США). |
It is estimated that the aircraft will consume 90 gallons of fuel per hour at 1.29 per gallon ( 104,500). | 50. Ожидается, что уровень потребления топлива самолетом составит 90 галлонов в час при стоимости топлива в 1,29 долл. США за галлон (104 500 долл. США). |
The detailed breakdown of fuel consumption per aircraft is shown in annex XIV.A. Provision is also included for lubricants at 10 per cent of the cost of aviation fuel ( 602,900). | Подробная информация о потреблении топлива с разбивкой по самолетам приводится в приложении XIV.А. Предусматриваются также ассигнования на смазочные материалы в размере 10 процентов от объема ассигнований на авиационное топливо (602 900 долл. США). |
73. Provision is based on fuel usage of 1,506,300 gallons of fuel for the aircraft as detailed in annex XV. Provision is made at a cost of 1.25 per gallon. | 73. Ассигнования основываются на предположении о том, что общее потребление топлива самолетами составит 1 506 300 галлонов более подробные данные содержатся в приложении ХV. Ассигнования исчислены исходя из цены топлива в 1,25 долл. США за галлон. |
The detailed breakdown of fuel consumption per aircraft is shown in annex IX. Provision is also included for lubricants at 10 per cent of the cost of aviation fuel ( 817,300). | Подробная информация о потреблении топлива с разбивкой по самолетам приводится в приложении IХ. Предусматриваются также ассигнования на смазочные материалы в размере 10 процентов от объема ассигнований на авиационное топливо (817 300 долл. США). |
A major portion of that budget relates to the aircraft, aviation fuel, telephone link equipment, telephone operation and staffing requirements. | США на покрытие бюджетных потребностей программы мер укрепления доверия в 2005 году. |
MONUC has also provided close to 2.5 million litres of aviation fuel to UNMIS aircraft in Entebbe since February 2005. | С февраля 2005 года МООНДРК выделила почти 2,5 млн. |
10. Provision is made for hire costs for one C 130 aircraft for five months ( 8,500,000) and one CN 235 aircraft for one month ( 350,000), and for aviation fuel and lubricants ( 908,100). | 10. Предусматриваются ассигнования на аренду одного самолета С 130 в течение пяти месяцев (8 500 000 долл. США) и одного самолета CN 235 в течение одного месяца (350 000 долл. США), а также на приобретение авиационного топлива и смазочных материалов (908 100 долл. США). |
Provision is made for a total of 17,400 gallons of aviation fuel estimated at 1.25 per gallon for the three aircraft. | Предусматриваются ассигнования на приобретение для этих трех вертолетов в общей сложности 17 400 галлонов авиационного топлива по цене примерно 1,25 долл. США за галлон. |
Five tanks, one mobile anti aircraft system, and one fuel tanker were left destroyed at the market following NATO air strikes. | Пять танков, одна мобильная система ПВО и один бензовоз остались уничтоженными на рынке после воздушных ударов авиации НАТО. |
28. Provision is made for the rental of one fixed wing aircraft ( 810,000), aviation fuel ( 666,000), and painting and positioning ( 80,000). | 28. Предусматриваются ассигнования для аренды одного самолета (810 000 долл. США), закупки авиационного топлива (666 000 долл. США) и покраски и перебазирования (80 000 долл. США). |
42. The estimate is based on the usage of 2,259,450 gallons of fuel for the aircraft as detailed in annex XVI. | 42. Ассигнования исчислены исходя из нормы потребления топлива в объеме 2 259 450 галлонов на один самолет более подробные данные приводятся в приложении XVI. |
This provision is based on an average fuel consumption of 69,000 per month for the operation of two fixed wing aircraft. | 52. Эти ассигнования рассчитаны исходя из среднего потребления топлива двумя самолетами в размере 69 000 долл. США в месяц. |
Though the new engines will burn 16 less fuel, the actual fuel gain on an A320 installation will be slightly less, since 1 2 is typically lost upon installation on an existing aircraft. | Новые двигатели на 16 экономичнее, однако реальная экономия после установки на самолёт будет немного меньше, поскольку 1 2 экономии обычно теряется при установке двигателей на существующую модель. |
Though the new engines will burn 16 less fuel, the actual fuel gain on an A320 installation will be slightly less, since 1 2 is typically lost upon installation on an existing aircraft. | Новые двигатели на 16 экономичнее старых, однако реальная экономия после установки на самолёт будет немного меньше, поскольку 1 2 экономии обычно теряется при установке двигателей на существующую модель. |
The FQIS on the incident aircraft was a dual processor channel, each calculating the fuel independently and cross checking with the other. | FQIS на данном самолёте представляла собой два канала, вычислявших количество топлива независимо и сверявших результаты. |
His staff explained that this was done to conserve fuel by not having to fly the usual Boeing 707 Air Force aircraft. | Он объяснил, что это было сделано в целях экономии топлива, так как на ходу не было его обычного Boeing 707. |
On 8 February 2005, on board an Airbus A340 600 aircraft (G VATL) en route from Hong Kong to Heathrow, the fuel control computer system caused a loss of automatic fuel transfer between tanks. | 8 февраля 2005 у самолёта Airbus A340 600 (G VATL) по пути из Гонконга в Лондон, отказала компьютерная система управления расходом топлива, в результате чего левый двигатель потерял мощность. |
Provision is made for the cost of aviation fuel for one B 200 aircraft, based on an assumption of 100 flying hours per month and on a fuel consumption of 90 gallons per hour. | Предусматриваются ассигнования на закупку авиационного топлива для одного самолета В 200 из расчета предположительно 100 летных часов в месяц и потребления 90 галлонов топлива в час. |
The F.4 was also exported to Argentina (50 aircraft), Belgium (48 aircraft), Denmark (20 aircraft), Egypt (12 aircraft), Netherlands (38 aircraft). | Всего на заводе Gloster было построено 539 самолётов модификации F.4, ещё 44 машины были созданы на заводе Armstrong Whitworth (Armstrong Whitworth присоединилась к производству Метеоров в 1946 году). |
Fixed wing aircraft operations Aircraft months | Расходы в связи с использованием самолетов |
A major incident involving ammunition, aircraft movement or fuel replenishment would have dramatic human consequences, including in the civilian part of the airport. | Кроме того, два штатных сотрудника по вопросам продовольственного снабжения не имели специальной квалификации. |
They were provided on the basis of 1,934 per hour for 100 flying hours per aircraft per month, less fuel and crew costs. | Они были предоставлены из расчета 1934 долл. США в час за 100 часов налета для каждого летательного аппарата в месяц за вычетом расходов на топливо и содержание экипажа. |
They were provided on the basis of 780 per hour for 75 flying hours per aircraft per month, less fuel and crew costs. | Они были предоставлены из расчета 780 долл. США в час за 75 часов налета для летательного аппарата в месяц за вычетом расходов на топливо и содержание экипажа. |
They were provided on the basis of 5,133.75 per hour for 75 flying hours per aircraft per month, less fuel and crew costs. | Они были предоставлены из расчета 5 133,75 долл. США в час за 75 часов налета на летательный аппарат в месяц за вычетом расходов на топливо и содержание экипажей. |
40. Provision is made for the cost of fuel for the aircraft estimated at 376,000 gallons at a rate of 1.25 per gallon. | 40. Предусмотрены ассигнования для покрытия расходов в связи с планируемой закупкой 376 000 галлонов авиационного топлива из расчета 1,25 долл. США за галлон. |
Related searches : Passenger Aircraft - Aircraft Parts - Aircraft Operator - Stealth Aircraft - Fighter Aircraft - Aircraft Systems - Aircraft Operations - Aircraft Design - Aircraft Fleet - Aircraft Cabin - Aircraft Structure - Aircraft Type