Translation of "all reasonable endeavors" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

After all, it's reasonable.
В конце концов, это разумно.
Your endeavors are indeed diverse.
поистине, стремления дела ваши (о, люди) различны одни стремятся к благам этого мира, а другие к благам Вечной жизни !
Your endeavors are indeed diverse.
стремления ваши различны!
Your endeavors are indeed diverse.
О люди и джинны, несущие ответственность за свои деяния! Между вашими устремлениями есть большая разница, поскольку различны ваши деяния, их объем и затраченные вами на них усилия и поскольку различны ваши цели.
Your endeavors are indeed diverse.
Ваши стремления различны.
Your endeavors are indeed diverse.
Поистине, ваши деяния различны! Одни приносят счастье тому, кто совершает их, другие же приносят несчастье.
Your endeavors are indeed diverse.
что ваши средства к достижению цели различны.
Your endeavors are indeed diverse.
Поистине, различны ваши устремленья!
Your endeavors are indeed diverse.
Действительно, ваши заботы разнообразны.
I wish you all the best of luck in maintaining that balance in your future endeavors.
Я желаю всем вам успехов в достижении баланса в вашей жизни.
No science can completely explicate human nature all the sciences, even the most exact, are partial endeavors.
Никакая наука не может полностью выразить человеческую природу, все науки, даже самые точные, являются частными усилиями.
So I wish you all the best of luck in maintaining that balance in your future endeavors.
Я желаю всем вам успехов в достижении баланса в вашей жизни. Спасибо.
Normally, the market fosters the advance of entrepreneurial endeavors.
Обычно рынок стимулирует прогресс предпринимательских начинаний.
I don't feel that my endeavors have been appreciated.
Я чувствую, что мои старания не были оценены.
Indeed, Bobrovsky seems to bring that purposefulness to all his endeavors both netizen and professional, both good and evil.
Как не важно и то, благородны ли при этом его цели или в корне дурны.
You'll get there because you're so willing, and it's the willingness that counts, isn't it, in all noble endeavors?
Всё это придёт к тебе ведь ты этого так хочешь, и с этим желанием многие считаются, правда?
How can all of these estimates produce a reasonable answer?
Как по таким приблизительным оценкам можно дать осмысленный ответ?
Reasonable? !
Разумно, говоришь?
Reasonable!
Подумай...
Markets are imperfect controllers of their own fate as are all human endeavors, particularly those based on speculation and greed.
Рынки являются несовершенными регуляторами собственной судьбы, что также применимо ко всем человеческим стремлениям, в особенности основанным на спекуляции и жадности.
But in all fairness, this is far below any reasonable expectations.
Однако, справедливости ради, все это было намного ниже разумных ожиданий.
Be reasonable.
Будь разумен.
Be reasonable.
Будь благоразумен.
That's reasonable.
Это разумно.
We're reasonable.
Мы благоразумны.
You're reasonable.
Ты разумный человек.
You're reasonable.
Вы разумный человек.
Perfectly reasonable.
Совершенно разумно.
Be reasonable.
Позволь мне. Я хочу этого так же как и ты, но тебе нужно домой.
Be reasonable.
Ваш декоратор ждет вас.
Be reasonable.
Будь благоразумна.
Seems reasonable.
С этим не поспоришь.
Sounds reasonable.
Ѕлагоразумна просьба.
Be reasonable!
Будь благоразумна!
Be reasonable.
Не валяйте дурака.
Reasonable doubt?
Какие сомнения?
Be reasonable.
Будь благоразумен.
Moreover, Hardy is involved in motocross, music, painting, and other artistic endeavors.
Харди интересуется мотокроссом, музыкой, живописью и другими видами художественного творчества.
The institutions of this global society can be created by our endeavors.
Учреждения подобного глобального общества могут быть созданы нашими общими усилиями.
Take all reasonable steps to reduce the risk of counterfeiting TIR Carnets
принимать все разумные меры с целью уменьшения опасности подделки книжек МДП
Set a price you think is reasonable, you'll find me reasonable.
Назови цену, которую считаешь разумной, и узнаешь, что и я разумен.
Is this reasonable?
Неужели это благоразумно?
This is reasonable.
Всё разумно.
That's fairly reasonable.
Это достаточно разумно.
It's not reasonable.
Это неразумно.

 

Related searches : Reasonable Endeavors - Use Reasonable Endeavors - All Reasonable - All Reasonable Expenses - All Reasonable Precautions - All Reasonable Costs - All Reasonable Actions - All Reasonable Steps - All Reasonable Assistance - All Reasonable Measures - All Reasonable Care - All Reasonable Times - All Reasonable Attempts