Translation of "all reasonable precautions" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Go to Ukraine, take reasonable precautions, act sensibly, enjoy!
Один из 220 комментариев (оставленный пользователем Definatelynotashark) к этому посту гласит
Attacks can only be directed against military objectives and all reasonable precautions must be taken to avoid civilian deaths and damage to civilian objects.
Нападения могут производиться только по военным целям, и должны приниматься все разумные меры предосторожности, с тем чтобы избежать гибели гражданских лиц и ущерба гражданским объектам.
Danny, all your precautions were in vain.
Дени, все твои предосторожности были напрасны.
All reasonable precautions must be taken to avoid injury, loss or damage to civilians and civilian objects and locations and the creation of unnecessary ERW.
Следует принимать все разумные меры предосторожности, чтобы избежать потерь, нанесения повреждений или ущерба гражданскому населению, гражданским объектам и местам их размещения, а также возникновения ненужных ВПВ.
After all, it's reasonable.
В конце концов, это разумно.
Take precautions.
Примите меры предосторожности.
Take precautions.
Прими меры предосторожности.
Feasible precautions
Практически возможные меры предосторожности
While IHL recognises that civilian casualties are unavoidable at times, a failure to take all reasonable precautions to minimise such damage may lead to a breach of those laws.
Хотя МГП признает, что потери среди гражданского населения иногда неизбежны, непринятие всех разумных мер предосторожности, с тем чтобы свести к минимуму такой ущерб, может привести к нарушению этих законов.
All cars in the airport area, take precautions and standby.
Всем машинам в районе аэропорта принять меры предосторожности.
A4.3.6.2 Environmental precautions
Например
A10.2.6.2 Environmental precautions
Меры предосторожности по защите окружающей среды
Take your precautions, then advance the proven ones, or advance all together.
Соблюдайте осторожность знайте своего врага и будьте готовы к встрече с ним и выступайте (на встречу с ними) отрядами или выступайте все вместе.
Take your precautions, then advance the proven ones, or advance all together.
Соблюдайте осторожность и выступайте отрядами или выступайте все.
Take your precautions, then advance the proven ones, or advance all together.
Соблюдайте осторожность и выступайте отрядами или же выступайте все вместе.
Take your precautions, then advance the proven ones, or advance all together.
Всегда соблюдайте осторожность по отношению к своим врагам и будьте в состоянии высшей готовности, чтобы отразить их внезапное нападение. Вступайте в битву отдельными отрядами, один отряд за другим, или одновременно всеми отрядами.
Take your precautions, then advance the proven ones, or advance all together.
Соблюдайте предосторожность в сражениях , выступайте в бой отдельными отрядами или же все вместе.
Take your precautions, then advance the proven ones, or advance all together.
Вы соблюдайте осторожность (на войне) И двигайтесь вперед Или отдельными рядами, иль всем (составом).
Take your precautions, then advance the proven ones, or advance all together.
Берите предосторожности в охранение себя выступайте в поход или отрядами, или выступайте в полном составе.
They should've taken precautions.
Дада... Они должны были понимать, что делают! Дада...
I've taken my precautions.
Я приняла меры предосторожности.
Feasible precautions are those precautions which are practicable or practically possible taking into account all circumstances ruling at the time, including humanitarian and military considerations.
Возможные меры предосторожности означают такие меры предосторожности, какие являются практически осуществимыми или практически возможными с учетом всех существующих в данный момент обстоятельств, включая гуманитарные и военные соображения.
I didn't take any precautions.
Я не принял никаких мер предосторожности.
We have to take precautions.
Мы должны принять меры предосторожности.
We took the usual precautions.
Мы приняли обычные меры предосторожности.
What precautions should be taken?
Какие меры предосторожности следует принять?
What precautions should be taken?
Какие меры предосторожности должны быть приняты?
A4.3.7.1 Precautions for safe handling
A4.3.8.2 Применимые меры технического контроля
A4.3.14.6 Special precautions for user
данное вещество смесь
A10.2.7.1 Precautions for safe handling
Необходимо сообщить о том, что
A10.2.14.6 Special precautions for user
Специальные предосторожности для пользователя
safety measures and precautions training
техника безопасности
This process requires extraordinary precautions.
Процесс этот требует исключительной предусмотрительности.
The same precautions as with kids
Таже осторожность требуется как и с детьми.
I understand the precautions very well.
Могу понять ваше беспокойство.
O believers, take precautions, and advance in detachments, or go all together in a body.
О вы, которые уверовали! Соблюдайте осторожность знайте своего врага и будьте готовы к встрече с ним и выступайте (на встречу с ними) отрядами или выступайте все вместе.
O believers, take precautions, and advance in detachments, or go all together in a body.
О вы, которые уверовали! Соблюдайте осторожность и выступайте отрядами или выступайте все.
O believers, take precautions, and advance in detachments, or go all together in a body.
О те, которые уверовали! Соблюдайте осторожность и выступайте отрядами или же выступайте все вместе.
O believers, take precautions, and advance in detachments, or go all together in a body.
Всегда соблюдайте осторожность по отношению к своим врагам и будьте в состоянии высшей готовности, чтобы отразить их внезапное нападение. Вступайте в битву отдельными отрядами, один отряд за другим, или одновременно всеми отрядами.
O believers, take precautions, and advance in detachments, or go all together in a body.
О вы, которые уверовали! Соблюдайте предосторожность в сражениях , выступайте в бой отдельными отрядами или же все вместе.
O believers, take precautions, and advance in detachments, or go all together in a body.
О вы, кто верует! Вы соблюдайте осторожность (на войне) И двигайтесь вперед Или отдельными рядами, иль всем (составом).
O believers, take precautions, and advance in detachments, or go all together in a body.
Верующие! Берите предосторожности в охранение себя выступайте в поход или отрядами, или выступайте в полном составе.
O believers, take your precautions then move forward in companies, or move forward all together.
О вы, которые уверовали! Соблюдайте осторожность знайте своего врага и будьте готовы к встрече с ним и выступайте (на встречу с ними) отрядами или выступайте все вместе.
O believers, take your precautions then move forward in companies, or move forward all together.
О вы, которые уверовали! Соблюдайте осторожность и выступайте отрядами или выступайте все.
O believers, take your precautions then move forward in companies, or move forward all together.
О те, которые уверовали! Соблюдайте осторожность и выступайте отрядами или же выступайте все вместе.

 

Related searches : Reasonable Precautions - Take Reasonable Precautions - All Reasonable - Take All Precautions - All Necessary Precautions - All Reasonable Expenses - All Reasonable Endeavors - All Reasonable Costs - All Reasonable Actions - All Reasonable Efforts - All Reasonable Steps - All Reasonable Assistance - All Reasonable Measures