Translation of "all reasonable precautions" to Russian language:
Dictionary English-Russian
All reasonable precautions - translation : Precautions - translation : Reasonable - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Go to Ukraine, take reasonable precautions, act sensibly, enjoy! | Один из 220 комментариев (оставленный пользователем Definatelynotashark) к этому посту гласит |
Attacks can only be directed against military objectives and all reasonable precautions must be taken to avoid civilian deaths and damage to civilian objects. | Нападения могут производиться только по военным целям, и должны приниматься все разумные меры предосторожности, с тем чтобы избежать гибели гражданских лиц и ущерба гражданским объектам. |
Danny, all your precautions were in vain. | Дени, все твои предосторожности были напрасны. |
All reasonable precautions must be taken to avoid injury, loss or damage to civilians and civilian objects and locations and the creation of unnecessary ERW. | Следует принимать все разумные меры предосторожности, чтобы избежать потерь, нанесения повреждений или ущерба гражданскому населению, гражданским объектам и местам их размещения, а также возникновения ненужных ВПВ. |
After all, it's reasonable. | В конце концов, это разумно. |
Take precautions. | Примите меры предосторожности. |
Take precautions. | Прими меры предосторожности. |
Feasible precautions | Практически возможные меры предосторожности |
While IHL recognises that civilian casualties are unavoidable at times, a failure to take all reasonable precautions to minimise such damage may lead to a breach of those laws. | Хотя МГП признает, что потери среди гражданского населения иногда неизбежны, непринятие всех разумных мер предосторожности, с тем чтобы свести к минимуму такой ущерб, может привести к нарушению этих законов. |
All cars in the airport area, take precautions and standby. | Всем машинам в районе аэропорта принять меры предосторожности. |
A4.3.6.2 Environmental precautions | Например |
A10.2.6.2 Environmental precautions | Меры предосторожности по защите окружающей среды |
Take your precautions, then advance the proven ones, or advance all together. | Соблюдайте осторожность знайте своего врага и будьте готовы к встрече с ним и выступайте (на встречу с ними) отрядами или выступайте все вместе. |
Take your precautions, then advance the proven ones, or advance all together. | Соблюдайте осторожность и выступайте отрядами или выступайте все. |
Take your precautions, then advance the proven ones, or advance all together. | Соблюдайте осторожность и выступайте отрядами или же выступайте все вместе. |
Take your precautions, then advance the proven ones, or advance all together. | Всегда соблюдайте осторожность по отношению к своим врагам и будьте в состоянии высшей готовности, чтобы отразить их внезапное нападение. Вступайте в битву отдельными отрядами, один отряд за другим, или одновременно всеми отрядами. |
Take your precautions, then advance the proven ones, or advance all together. | Соблюдайте предосторожность в сражениях , выступайте в бой отдельными отрядами или же все вместе. |
Take your precautions, then advance the proven ones, or advance all together. | Вы соблюдайте осторожность (на войне) И двигайтесь вперед Или отдельными рядами, иль всем (составом). |
Take your precautions, then advance the proven ones, or advance all together. | Берите предосторожности в охранение себя выступайте в поход или отрядами, или выступайте в полном составе. |
They should've taken precautions. | Дада... Они должны были понимать, что делают! Дада... |
I've taken my precautions. | Я приняла меры предосторожности. |
Feasible precautions are those precautions which are practicable or practically possible taking into account all circumstances ruling at the time, including humanitarian and military considerations. | Возможные меры предосторожности означают такие меры предосторожности, какие являются практически осуществимыми или практически возможными с учетом всех существующих в данный момент обстоятельств, включая гуманитарные и военные соображения. |
I didn't take any precautions. | Я не принял никаких мер предосторожности. |
We have to take precautions. | Мы должны принять меры предосторожности. |
We took the usual precautions. | Мы приняли обычные меры предосторожности. |
What precautions should be taken? | Какие меры предосторожности следует принять? |
What precautions should be taken? | Какие меры предосторожности должны быть приняты? |
A4.3.7.1 Precautions for safe handling | A4.3.8.2 Применимые меры технического контроля |
A4.3.14.6 Special precautions for user | данное вещество смесь |
A10.2.7.1 Precautions for safe handling | Необходимо сообщить о том, что |
A10.2.14.6 Special precautions for user | Специальные предосторожности для пользователя |
safety measures and precautions training | техника безопасности |
This process requires extraordinary precautions. | Процесс этот требует исключительной предусмотрительности. |
The same precautions as with kids | Таже осторожность требуется как и с детьми. |
I understand the precautions very well. | Могу понять ваше беспокойство. |
O believers, take precautions, and advance in detachments, or go all together in a body. | О вы, которые уверовали! Соблюдайте осторожность знайте своего врага и будьте готовы к встрече с ним и выступайте (на встречу с ними) отрядами или выступайте все вместе. |
O believers, take precautions, and advance in detachments, or go all together in a body. | О вы, которые уверовали! Соблюдайте осторожность и выступайте отрядами или выступайте все. |
O believers, take precautions, and advance in detachments, or go all together in a body. | О те, которые уверовали! Соблюдайте осторожность и выступайте отрядами или же выступайте все вместе. |
O believers, take precautions, and advance in detachments, or go all together in a body. | Всегда соблюдайте осторожность по отношению к своим врагам и будьте в состоянии высшей готовности, чтобы отразить их внезапное нападение. Вступайте в битву отдельными отрядами, один отряд за другим, или одновременно всеми отрядами. |
O believers, take precautions, and advance in detachments, or go all together in a body. | О вы, которые уверовали! Соблюдайте предосторожность в сражениях , выступайте в бой отдельными отрядами или же все вместе. |
O believers, take precautions, and advance in detachments, or go all together in a body. | О вы, кто верует! Вы соблюдайте осторожность (на войне) И двигайтесь вперед Или отдельными рядами, иль всем (составом). |
O believers, take precautions, and advance in detachments, or go all together in a body. | Верующие! Берите предосторожности в охранение себя выступайте в поход или отрядами, или выступайте в полном составе. |
O believers, take your precautions then move forward in companies, or move forward all together. | О вы, которые уверовали! Соблюдайте осторожность знайте своего врага и будьте готовы к встрече с ним и выступайте (на встречу с ними) отрядами или выступайте все вместе. |
O believers, take your precautions then move forward in companies, or move forward all together. | О вы, которые уверовали! Соблюдайте осторожность и выступайте отрядами или выступайте все. |
O believers, take your precautions then move forward in companies, or move forward all together. | О те, которые уверовали! Соблюдайте осторожность и выступайте отрядами или же выступайте все вместе. |
Related searches : Reasonable Precautions - Take Reasonable Precautions - All Reasonable - Take All Precautions - All Necessary Precautions - All Reasonable Expenses - All Reasonable Endeavors - All Reasonable Costs - All Reasonable Actions - All Reasonable Efforts - All Reasonable Steps - All Reasonable Assistance - All Reasonable Measures