Translation of "allow to measure" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Allow - translation : Allow to measure - translation : Measure - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Please allow me to measure you. | Позвольте мне вас измерить. |
I genuinely hope that all delegations will cooperate in this practical measure to allow us to get off to an early start. | Я искренне надеюсь, что все делегации будут сотрудничать в этом практическом вопросе, с тем чтобы дать нам возможность завершить работу как можно скорее. |
Well, you measure and measure and measure. | Можно её измерять и измерять и измерять |
Well, you measure and measure and measure. | Можно её измерять и измерять и измерять... |
Her major discovery a way to allow astronomers to measure distance in space, now known as Leavitt s Law, an attempt to give her credit for her work. | Главным открытием Ливитт стал метод, позволяющий астрономам измерить расстояние в космосе. Сегодня он носит название Закон Ливитт это своего рода попытка отдать ей дань за вклад в развитие науки. |
At the same time, new mechanisms are being put in place to measure and evaluate emissions, which will allow much clearer comparisons between countries. | В то же время на практике применяются новые механизмы для измерения и оценки выбросов, которые позволят осуществлять более четкое сравнение между странами. |
Allow to shutdown | Разрешить выключать компьютер |
Measure of angle A is equal to measure of angle C. | Мера угла A равен для измерения угла C. Я вижу, что они говорят здесь. |
At its next session, the Special Committee might need to allow for a measure of consolidation in reviewing peace keeping operations in all their aspects. | Специальному комитету на его следующей сессии, возможно, будет необходимо в той или иной форме обобщить результаты рассмотрения вопроса об операциях по поддержанию мира во всех их аспектах. |
Click on 2 atoms to measure a distance, on 3 atoms to measure an angle, on 4 atoms to measure a dihedral angle. | Выберите два атома для измерения дистанции, три атома для измерения угла, четыре атома для измерения двухранного угла. |
One simple measure would make a big difference All countries should allow peer reviews of their nuclear security arrangements by international experts. | Одна простая мера будет иметь большое значение все страны должны позволить международным экспертам проводить обзор их ядерных мер безопасности. |
'Allow me to finish. | Позволь, дай договорить мне. |
Allow me to go. | Позвольте мне пойти! |
Allow me to go. | Позволь мне пойти! |
Allow me to go. | Разреши мне пойти. |
Allow me to go. | Разрешите мне пойти. |
Allow me to help. | Разрешите мне помочь. |
Allow me to explain. | Позволь мне объяснить. |
Allow me to explain. | Позвольте мне объяснить. |
Allow me to demonstrate. | Позволь мне продемонстрировать. |
Allow me to elaborate. | Позвольте мне подробнее на нем остановиться. |
Allow me to explain. | Давным давно, так давно что неизвестно истории, забыв что сознание создает реальность. |
Allow me to explain. | Позвольте мне обяснить |
Rotated to measure me me | Повернутого измерить мне я |
We have to measure popularity. | Мы должны измерить популярность. |
Try to measure a circle. | Попытайтесь измерить круг. |
So We did measure, and We are the Best to measure (the things). | И Мы же определили (каким он будет, как будет выглядеть, и когда родится), и как прекрасно Мы определяем устанавливаем (меру)! |
So We did measure, and We are the Best to measure (the things). | Мы распределили, и как прекрасны распределяющие! |
So We did measure, and We are the Best to measure (the things). | Мы предопределили судьбу зародыша, позаботились о нем во мраке материнской утробы и превратили его из капли в сгусток крови, а затем в кусочек мяса. После этого превращаем его в иное творение и вдыхаем в него душу. |
So We did measure, and We are the Best to measure (the things). | Мы предопределили меру, и как прекрасно Мы предопределяем! |
So We did measure, and We are the Best to measure (the things). | И Мы смогли создать его наилучшим образом, и придать ему облик, и вывести на свет. И как прекрасно Мы создали его и определили это! |
So We did measure, and We are the Best to measure (the things). | Мы предопределили это, и как прекрасно Мы предопределяем! |
So We did measure, and We are the Best to measure (the things). | Мы назначаем срок (нужды), Мы лучшие установители всех назначений. |
So We did measure, and We are the Best to measure (the things). | Так Мы учредили а потому какие Мы превосходные учредители! |
They measure not Allah His rightful measure. | Не почтили они многобожники Аллаха должным образом (приравняв Ему своих идолов и измышленные божества). |
They measure not Allah His rightful measure. | Не оценили они Аллаха должной ценой. |
They measure not Allah His rightful measure. | Они не ценили Аллаха должным образом, а ведь Аллах Всесильный, Могущественный. |
They measure not Allah His rightful measure. | Они не воздали Аллаху по Его подлинному достоинству. |
They measure not Allah His rightful measure. | Они не чтят Бога честию, Ему подобающею. |
Measure | Измерение |
Measure | Такт |
Measure | Меры |
Browse allow specifies an address mask to allow for incoming browser packets. The default is to allow packets from all addresses. | Выбрав тип Позволить, вы можете указать маску адресов, с которых можно получать входящие пакеты. По умолчанию разрешено получение пакетов со всех адресов. |
Those who, when they have to receive by measure from men, demand full measure, | таким которые, когда покупают (себе что либо) отмеривая у людей, хотят получить полностью требуют правильно мерить , |
Those who, when they have to receive by measure from men, demand full measure, | которые, когда отмеривают себе у людей, берут полностью, |
Related searches : Required To Allow - Allow To Operate - Allow To Apply - Allow To Cure - Allow To Keep - Allow To Consider - Allow To Explore - Intended To Allow - Allow To Distinguish - Allow To Achieve - Allow To Have - Allow To Produce