Translation of "along political lines" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Predictably, interpretations of the events quickly broke down along political lines.
Как и ожидалось, интерпретации событий быстро исказились в рамках политики.
South Africa was a society divided along political, ethnic, racial and religious lines.
Южноафриканское общество разделено в политическом, этническом, расовом и религиозном отношениях.
He's thinking along the right lines.
Антонио прав.
Further advances along these lines will follow.
За этим последуют дальнейшие продвижения в этих направлениях.
More along educational lines. Oh, no wonder.
В основном, образовательного направления.
Unfortunately, the continent remains split along tribal lines.
К сожалению, континент по прежнему разделен родоплеменными границами.
Thinking along the same lines, Mohammad Rafi tweeted
Развивая эту мысль, Мухаммад Рафи написал
Further activities along the above lines are planned.
Планируется осуществить дополнительные мероприятия по указанным направлениям.
Further meetings would be organized along those lines.
Следующие встречи будут проводиться на такой же основе.
Because I'm a guy along the lines of...
Потому что я такой же, как Филипп
Now, let's work along those same lines today.
Давай поступим сегодня также.
Sri Lanka has long been divided along ethnic lines.
Долгое время Шри Ланка была разделена на этнические классы.
Investigation of the Bai (Minjia) language along historical lines .
Investigation of the Bai (Minjia) language along historical lines, UC Berkeley PhD thesis.
Secondary technical schools were established along the same lines.
Средние технические школы были созданы в том же духе.
6. Efforts should be exerted along three specific lines
6. Усилия должны осуществляться в трех направлениях
The Nordic countries have long argued along those lines.
Страны Северной Европы давно отcтаивают эту точку зрения.
A teacher training programme also existed along those lines.
Существует также аналогичная программа подготовки преподавательского состава.
I plan to report in Moscow along these lines.
Я и предполагаю в Москве докладывать именно в этом плане.
We get a lot of feedback along those lines.
(Смех) И мы получали много отзывов в таком духе.
Regrettably, political tensions along personality and party lines have continued to cast a shadow on the prospects for stability in Guinea Bissau.
К сожалению, политическая напряженность как в личных отношениях, так и по партийной линии продолжала омрачать перспективы стабилизации обстановки в Гвинее Бисау.
Alliances were established along pro American or pro Soviet lines.
Альянсы выстраивались вдоль проамериканских и просоветских линий.
The situation along the ceasefire lines has also remained calm.
Обстановка вдоль линий прекращения огня также оставалась спокойной.
We must be prepared to consider initiatives along these lines.
Мы должны быть готовы рассматривать инициативы именно в таком плане.
The country still appears to be polarized along partisan lines.
Похоже, что страна все еще разделена раздорами на политической почве.
It is difficult, but we are going along the lines.
Сделать это нелегко, но мы идем в этом направлении.
Well, I'm designing another one anyway, along more practical lines.
Я сейчас строю новую,.. ...более практичную.
I've proceeded, I imagine, along more or less conventional lines.
Дальше все развивалось по обычному сценарию.
We refused to be co opted by the various Ethiopian political forces, which tend to be divided along ideological, ethnic and religious lines.
Мы отказались соотносится с различными политическими силами Эфиопии, которые, как правило, разделены по идеологическим, этническим и религиозным линиям.
We are prepared to cooperate with Amnesty International along these lines.
Мы готовы к такого рода сотрудничеству с quot Международной амнистией quot .
And we get a lot of feedback all along those lines.
И мы получали много отзывов в таком духе.
Maybe the vision should be more along the lines of peace.
Может быть мы больше должны держаться мирной линии.
Trees and bones are constantly reforming themselves along lines of stress.
Деревья и кости постоянно реформируются под влиянием стресса.
Bush must begin to use what political capital he has left to support enlightened immigration reform, along the lines of the Kennedy McCain bill.
Буш должен использовать весь оставшийся политический капитал, чтобы поддержать просвещённую реформу иммиграции, основанную на законопроекте Кеннеди Маккейна.
Russia also will not transform its economic system along Anglo American lines.
Россия также не будет преобразовывать свою экономическую систему в англо американском направлении.
There is now real hope that talks along these lines can succeed.
Сейчас существует надежда на то, что переговоры по этим вопросам действительно могут увенчаться успехом.
One can imagine that Gazprom officials are thinking along the same lines.
Можно предположить, что сотрудники Газпрома думают схожим образом.
Usually, along the lines of, I am Icelandic because I speak Icelandic.
Чаще всего они говорили что нибудь вроде я исландец, потому что говорю на исландском языке .
Indian nationalists see India stretching along these lines across the Indian Subcontinent.
Индийские националисты видят Индию протянувшейся вдоль этих линий через Индийский субконтинент.
The military situation along the ceasefire lines remained generally calm and stable.
Военная обстановка вдоль линий прекращения огня оставалась в целом спокойной и стабильной.
As income increases, consumption patterns tend to evolve along fairly predictable lines.
По мере роста доходов структура питания меняется достаточно предсказуемым образом.
Millennium Development Goals do not address explicitly poverty structured along ethnic lines.
В сформулированных в Декларации тысячелетия целях в области развития не предусмотрено конкретных мер по борьбе с нищетой, обусловленной этнической принадлежностью.
ITU was proposing the introduction of a scheme along the same lines.
В МСЭ предлагается ввести аналогичную систему.
We support the efforts along these lines made by the IAEA secretariat.
Мы поддерживаем соответствующие усилия секретариата МАГАТЭ.
A possible resolution of this issue might be along the following lines
Одно из возможных решений этого вопроса могло бы заключаться в следующем
A possible resolution of this issue might be along the following lines
Одно из возможных решений данного вопроса могло бы заключаться в следующем

 

Related searches : Along Party Lines - Along Racial Lines - Along Two Lines - Along Gender Lines - Along National Lines - Along Ideological Lines - Along Similar Lines - Along General Lines - Along Ethnic Lines - Along Those Lines - Along The Lines - Along These Lines - Along Traditional Lines - Along Such Lines