Translation of "already have time" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
We have already been there, during Stalin s time. | В сталинские времена люди именно так и поступали. |
Already time? | Уже время? |
By this time tomorrow, we will have already arrived. | Завтра в это время мы уже будем на месте. |
By this time tomorrow, we will have already arrived. | Завтра в это время мы уже приедем. |
Have you already decided what time you're going to leave? | Вы уже решили, когда вы собираетесь уезжать? |
And indeed, another time, already We have shown thee favour, | И уже оказывали Мы тебе (о, Муса) милость в другой раз прежде, когда ты был младенцем и спасли Мы тебя от ярости Фараона , |
And indeed, another time, already We have shown thee favour, | и другой раз Мы оказали тебе милость. |
And indeed, another time, already We have shown thee favour, | Мы и прежде оказывали тебе милость, |
And indeed, another time, already We have shown thee favour, | Мы уже оказали тебе милость прежде, о которой ты не просил, |
And indeed, another time, already We have shown thee favour, | Мы и прежде явили благоволение к тебе, |
And indeed, another time, already We have shown thee favour, | Ведь, истинно, и в прежний раз Тебе Мы милость оказали, |
And indeed, another time, already We have shown thee favour, | Уже во второй раз Мы проявляем благоволение к тебе. |
It's already time. | Уже время. |
By that time, the battle against HIV would already have been lost. | К тому моменту битва против ВИЧ бывает уже проиграна. |
By that time, the battle against HlV would already have been lost. | К тому моменту битва против ВИЧ бывает уже проиграна. |
We've already wasted enough time. | Мы уже потеряли достаточно времени. |
It's already time to leave. | Уже пора ехать. |
It s already time for lunch. | Наступает время обеда. |
We should, at the same time, recognize reforms that have already been achieved. | При этом необходимо учесть и уже осуществленные реформы. |
I've already told the people that we have tropical rain this time of year. | Я уже всем рассказал, что в это время года у нас идут тропические дожди. |
It's already time to go home. | Уже пора идти домой. |
I've already lost too much time. | Я уже потерял слишком много времени. |
I've already lost too much time. | Я и так потерял слишком много времени. |
It is already time to leave. | Уже пора ехать. |
Already another time We favoured thee, | И уже оказывали Мы тебе (о, Муса) милость в другой раз прежде, когда ты был младенцем и спасли Мы тебя от ярости Фараона , |
Already another time We favoured thee, | и другой раз Мы оказали тебе милость. |
Already another time We favoured thee, | Мы и прежде оказывали тебе милость, |
Already another time We favoured thee, | Мы уже оказали тебе милость прежде, о которой ты не просил, |
Already another time We favoured thee, | Мы и прежде явили благоволение к тебе, |
Already another time We favoured thee, | Ведь, истинно, и в прежний раз Тебе Мы милость оказали, |
Already another time We favoured thee, | Уже во второй раз Мы проявляем благоволение к тебе. |
You've occupied too much time already! | ваше внимание... Хватит морочить нам голову. |
You've had plenty of time already. | У вас было много времени! |
It's time to check in already. | Уже время проверки. И что? |
Some countries have already done this, and many others have set a time frame for bringing this about. | Некоторые страны уже сделали это, а многие другие определили сроки для достижения этой цели. |
Twelve thousand people have already joined the group in just a short period of time. | Сейчас в группу уже вступило уже почти 12 тысяч человек. Это высокий результат за столь небольшой срок. |
I already have. | Я уже поел. |
I already have. | Уже выбивал. |
You already have. | Вы уже помешали. |
I already have. | Я уже ненавижу. |
I have already. | Сказала я. |
Too much time has been wasted already. | Слишком много времени уже было потрачено впустую. |
It's already time to go to sleep. | Уже пора спать. |
It's already time for us to go. | Нам уже пора идти. |
You've wasted enough of my time already. | Ты уже отнял у меня достаточно времени. |
Related searches : Already Have - Have Already - Have Time - Have Already Shown - Have Already Arranged - Have Already Tried - Have Already Agreed - Have Already Joined - Have Already Informed - Have Already Talked - They Already Have - Have Already Occurred - Have Not Already - Have Already Proven