Translation of "already prepared" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I am already prepared.
Я уже готов.
I've prepared everything already.
У меня всё давно готово.
I already prepared the ground.
Я уже вон лунки сделала.
I have already prepared one.
Я уже подготовил один.
I already have prepared one.
Я заранее подготовил клюв.
I've already prepared your supper.
Я уже приготовила ужин.
I've already prepared the second, pink balloon.
Я уже подготовил 2й, розовый шарик.
I have already prepared three fold hat.
Я приготовил заранее втрое сложенную шапку.
I have already prepared the doll body.
Я уже подготовил тело для этой куклы.
The alibis for failure are also already prepared.
Алиби уже тоже заготовлены.
I have already prepared the candle in advance.
Я уже подготовил свечку заранее.
I have already prepared the skirt in advance.
Я уже подготовил заранее юбку.
I have already prepared the body in advance.
Я уже заранее подготовил гусеничное тело.
I have already prepared the 2nd crocodile in advance.
Я заранее подготовил 2го, такого же крокодила.
I have already prepared a body for my tiger.
Я уже подготовил тело для моего тигрёнка.
Here I have already prepared the 2nd wing in advance.
Здесм я уже сделал заранее второе крыло. Here I have already prepared the 2nd wing in advance.
I have already prepared a red color body for Minnie Mouse.
Я уже подготовил заранее красного цвета тело Минни Моуса.
They already prepared lumps of mud to pelt her with in due time.
Они приготавливали уже те комки грязи, которыми они бросят в нее, когда придет время.
The EC has already prepared a number of legislative instruments regulating electronic commerce.
ЕК уже подготовила ряд законодательных документов, регулирующих электронную торговлю.
Now you have to make the cross. I have already prepared the cross.
Украшать Рожедственскую ёлку занимает много времени.
At this time, the core group of these officers had already prepared some troops in Tokyo.
К этому времени главная группа данных офицеров уже держала наготове некоторые войска в Токио.
The draft agreement has already been prepared, and currently it is in the stage of discussion.
Уже подготовлен проект соглашения, который сегодня находится в стадии обсуждения.
Yet there remained unfortunate tendencies towards formality, reading prepared statements, and repeating what had already been said.
Вместе с тем сохраняются вызывающие сожаление тенденции к формализму, зачитыванию подготовленных заявлений и повторению уже сказанного.
During the event, the Minister of Natural Resources, Sergei Donskoi, noted that a bill had been prepared already.
В процессе мероприятия министр природных ресурсов Сергей Донской отметил, что ранее был подготовлен законопроект.
Some international instruments aiming at the struggle against cybercrime have come already to light, others are being prepared.
Уже приняты некоторые международно правовые акты, направленные на борьбу с киберпреступностью5, а другие документы находятся в процессе разработки.
These have already generated a wave of conflicts to which Europe was not prepared to make an adequate response.
Они уже вызвали волну конфликтов, к адекватному реагированию на которые Европа оказалась не готовой.
It is not a place for reflection, but for approving (or rejecting) the decisions which have already been prepared.
Это место не для длительных размышлений, а для принятия (или откло нения) решений, которые уже были подготовлены.
Yeah, be prepared! We'll be prepared.
Да, будьте готовы. мы будем подготовлены
So far, this cluster of agencies has already met four times and a tentative schedule of activities has been prepared.
На сегодняшний день представители этой группы учреждений уже встречались четыре раза и разработали предварительный график деятельности.
As already is the case, a statement of financial implications would be prepared for the Security Council in connection with its deliberations.
В соответствии с уже установившейся практикой для представления Совету Безопасности в связи с его обсуждениями будет подготовлено заявление о финансовых последствиях.
I'm prepared.
Я готов.
Be prepared!
Будь готова!
Be prepared!
Будьте готовы!
Be prepared.
Будь готова!
Be prepared.
Будь готов!
Be prepared.
Будьте готовы!
You're prepared.
Вы готовы.
Prepared by
Ион Горита
Prepared by
СТРАТЕГИЯ УПРОЩЕНИЯ ПРОЦЕДУР ТОРГОВЛИ И ПЛАН ДЕЙСТВИЙ НА 2005 2007 ГОДЫ
Estimates prepared
Смета, предлагаем
Be prepared!
Будь готов!
Following the guidelines of the CTC, the experts of the CTED have already prepared first drafts of assessment letters to various Member States.
Следуя указаниям КТК, эксперты ИДКТК уже подготовили первые проекты писем с оценками в адрес некоторых государств членов.
However, even though some Iraqi cities are already prepared for it, the time has not come for the Iraqi forces to be completely independent.
Тем не менее, хотя некоторые иракские города к этому готовы, иракские войска еще не могут быть полностью самостоятельными.
Acts of terrorism were already punishable under existing national and international rules the problem was that not all States were prepared to combat terrorism.
Акты терроризма уже наказуемы по действующим национальным и международным нормам проблема же состоит в том, что не все государства готовы бороться с терроризмом.
They were not prepared. People died because they were not prepared.
Больницы не были к этому готовы, что также являлось причиной смерти людей.

 

Related searches : Are Already Prepared - Have Already Prepared - Was Prepared - Readily Prepared - Has Prepared - Had Prepared - Prepared Meals - Prepared With - We Prepared - Date Prepared - Best Prepared