Translation of "already prepared" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Already - translation : Already prepared - translation : Prepared - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I am already prepared. | Я уже готов. |
I've prepared everything already. | У меня всё давно готово. |
I already prepared the ground. | Я уже вон лунки сделала. |
I have already prepared one. | Я уже подготовил один. |
I already have prepared one. | Я заранее подготовил клюв. |
I've already prepared your supper. | Я уже приготовила ужин. |
I've already prepared the second, pink balloon. | Я уже подготовил 2й, розовый шарик. |
I have already prepared three fold hat. | Я приготовил заранее втрое сложенную шапку. |
I have already prepared the doll body. | Я уже подготовил тело для этой куклы. |
The alibis for failure are also already prepared. | Алиби уже тоже заготовлены. |
I have already prepared the candle in advance. | Я уже подготовил свечку заранее. |
I have already prepared the skirt in advance. | Я уже подготовил заранее юбку. |
I have already prepared the body in advance. | Я уже заранее подготовил гусеничное тело. |
I have already prepared the 2nd crocodile in advance. | Я заранее подготовил 2го, такого же крокодила. |
I have already prepared a body for my tiger. | Я уже подготовил тело для моего тигрёнка. |
Here I have already prepared the 2nd wing in advance. | Здесм я уже сделал заранее второе крыло. Here I have already prepared the 2nd wing in advance. |
I have already prepared a red color body for Minnie Mouse. | Я уже подготовил заранее красного цвета тело Минни Моуса. |
They already prepared lumps of mud to pelt her with in due time. | Они приготавливали уже те комки грязи, которыми они бросят в нее, когда придет время. |
The EC has already prepared a number of legislative instruments regulating electronic commerce. | ЕК уже подготовила ряд законодательных документов, регулирующих электронную торговлю. |
Now you have to make the cross. I have already prepared the cross. | Украшать Рожедственскую ёлку занимает много времени. |
At this time, the core group of these officers had already prepared some troops in Tokyo. | К этому времени главная группа данных офицеров уже держала наготове некоторые войска в Токио. |
The draft agreement has already been prepared, and currently it is in the stage of discussion. | Уже подготовлен проект соглашения, который сегодня находится в стадии обсуждения. |
Yet there remained unfortunate tendencies towards formality, reading prepared statements, and repeating what had already been said. | Вместе с тем сохраняются вызывающие сожаление тенденции к формализму, зачитыванию подготовленных заявлений и повторению уже сказанного. |
During the event, the Minister of Natural Resources, Sergei Donskoi, noted that a bill had been prepared already. | В процессе мероприятия министр природных ресурсов Сергей Донской отметил, что ранее был подготовлен законопроект. |
Some international instruments aiming at the struggle against cybercrime have come already to light, others are being prepared. | Уже приняты некоторые международно правовые акты, направленные на борьбу с киберпреступностью5, а другие документы находятся в процессе разработки. |
These have already generated a wave of conflicts to which Europe was not prepared to make an adequate response. | Они уже вызвали волну конфликтов, к адекватному реагированию на которые Европа оказалась не готовой. |
It is not a place for reflection, but for approving (or rejecting) the decisions which have already been prepared. | Это место не для длительных размышлений, а для принятия (или откло нения) решений, которые уже были подготовлены. |
Yeah, be prepared! We'll be prepared. | Да, будьте готовы. мы будем подготовлены |
So far, this cluster of agencies has already met four times and a tentative schedule of activities has been prepared. | На сегодняшний день представители этой группы учреждений уже встречались четыре раза и разработали предварительный график деятельности. |
As already is the case, a statement of financial implications would be prepared for the Security Council in connection with its deliberations. | В соответствии с уже установившейся практикой для представления Совету Безопасности в связи с его обсуждениями будет подготовлено заявление о финансовых последствиях. |
I'm prepared. | Я готов. |
Be prepared! | Будь готова! |
Be prepared! | Будьте готовы! |
Be prepared. | Будь готова! |
Be prepared. | Будь готов! |
Be prepared. | Будьте готовы! |
You're prepared. | Вы готовы. |
Prepared by | Ион Горита |
Prepared by | СТРАТЕГИЯ УПРОЩЕНИЯ ПРОЦЕДУР ТОРГОВЛИ И ПЛАН ДЕЙСТВИЙ НА 2005 2007 ГОДЫ |
Estimates prepared | Смета, предлагаем |
Be prepared! | Будь готов! |
Following the guidelines of the CTC, the experts of the CTED have already prepared first drafts of assessment letters to various Member States. | Следуя указаниям КТК, эксперты ИДКТК уже подготовили первые проекты писем с оценками в адрес некоторых государств членов. |
However, even though some Iraqi cities are already prepared for it, the time has not come for the Iraqi forces to be completely independent. | Тем не менее, хотя некоторые иракские города к этому готовы, иракские войска еще не могут быть полностью самостоятельными. |
Acts of terrorism were already punishable under existing national and international rules the problem was that not all States were prepared to combat terrorism. | Акты терроризма уже наказуемы по действующим национальным и международным нормам проблема же состоит в том, что не все государства готовы бороться с терроризмом. |
They were not prepared. People died because they were not prepared. | Больницы не были к этому готовы, что также являлось причиной смерти людей. |
Related searches : Are Already Prepared - Have Already Prepared - Was Prepared - Readily Prepared - Has Prepared - Had Prepared - Prepared Meals - Prepared With - We Prepared - Date Prepared - Best Prepared