Translation of "already settled" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Don't we already know the consequences of a changing climate on our settled civilization?
Разве мы не знаем последствий изменений климата на нашу устойчивую цивилизацию?
It's settled, finally settled.
Наконецто все решено!
Settled.
Кончено.
Settled.
Подытожим.
He settled.
Он вознесся (или выпрямился)
He settled.
Он стоял,
He settled.
Возник он
He settled.
Он явился ему,
It's settled.
Договорились.
It's settled.
Решение принято.
That's settled.
Это точно.
That's settled.
Вот и договорились.
Getting settled?
Собираетесь?
The respondent objected that the claimant was barred, because the matter had already been settled by the arbitral award.
Однако ответчик не согласился с таким требованием истца на том основании, что этот вопрос уже был урегулирован в арбитражном суде.
If this one thing is settled everything is settled, isn't it?
Если одно это будет решено, то все будет решено, не так ли?
Now it's settled...'
Теперь кончено.
But they settled.
Но они пошли на соглашение.
It's settled, then.
Тогда по рукам!
Yup, everything settled.
Да, теперь квиты.
Then that's settled.
Итак, все устроилось.
It's all settled.
Все уже решено.
Yes, all settled.
Да, все решено.
I'm settled now.
Я осел на месте.
It's all settled.
Уже все решено.
Then it's settled.
Тогда это решено.
Okay, that's settled.
Всё, договорились.
It's all settled.
Как раз вовремя. Все уладилось.
That's settled, then.
Тогда все в порядке.
Then it's settled.
Вот и хорошо.
Then it's settled!
Но я... Вот и договорились!
If Mr Fullers says it's all settled Abigail, I guess it's all settled.
Если уж мистер Фуллер так сказал, Эбигейл, значит, правда!
I'm glad that's settled.
Я рад, что это улажено.
The matter is settled.
Дело улажено.
The matter is settled.
Вопрос снят.
Many settled in Amsterdam.
Многие из них осели в Амстердаме.
Lossky settled in Paris.
Paris, 1944.
NOW THAT THAT'S SETTLED,
ТЕПЕРЬ КОГДА ВСЕ РЕШЕНО,
Thank goodness that's settled.
Слава богу, они все на месте.
Is it all settled?
Всё получилось?
Well, that's all settled.
Ну, всё устаканилось.
And it's all settled.
И все улажено.
I guess everything's settled.
Я полагаю, все решено.
Nah, we settled that.
Нет, мы же договорились.
And it's all settled?
Так вы точно все решили?
Good! Now I'm settled!
О, наконецто я в гавани!

 

Related searches : Invoice Settled - Not Settled - Physically Settled - Settled For - Settled With - Well Settled - Fully Settled - Settled Amount - All Settled - Were Settled - Settled Against