Translation of "settled with" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Settled - translation : Settled with - translation : With - translation :
с

  Examples (External sources, not reviewed)

It's settled, finally settled.
Наконецто все решено!
I settled the matter with your granddaughter myself.
С вашей внучкой я все решил сам.
I've settled your score with the old man!
Я рассчитался со стариком за тебя!
Settled.
Кончено.
Settled.
Подытожим.
He settled with Gisela in El Palomar, Buenos Aires.
He settled with Gisela in El Palomar, Buenos Aires.
He settled.
Он вознесся (или выпрямился)
He settled.
Он стоял,
He settled.
Возник он
He settled.
Он явился ему,
It's settled.
Договорились.
It's settled.
Решение принято.
That's settled.
Это точно.
That's settled.
Вот и договорились.
Getting settled?
Собираетесь?
After her release, she settled in Flensburg with her son.
После освобождения из плена она вместе с сыном поселяется во Фленсбурге.
With him it is best that I am well settled.
Пусть думает, что у меня все в порядке.
Everything was settled that wonderful night you danced with me.
Тот замечательный вечер, когда вы танцевали со мной, тогда все решилось.
I thought you settled that alimony beef with your missus.
А я думал, что ты скрываешься от алиментов своей миссис.
If this one thing is settled everything is settled, isn't it?
Если одно это будет решено, то все будет решено, не так ли?
Now it's settled...'
Теперь кончено.
But they settled.
Но они пошли на соглашение.
It's settled, then.
Тогда по рукам!
Yup, everything settled.
Да, теперь квиты.
Then that's settled.
Итак, все устроилось.
It's all settled.
Все уже решено.
Yes, all settled.
Да, все решено.
I'm settled now.
Я осел на месте.
It's all settled.
Уже все решено.
Then it's settled.
Тогда это решено.
Okay, that's settled.
Всё, договорились.
It's all settled.
Как раз вовремя. Все уладилось.
That's settled, then.
Тогда все в порядке.
Then it's settled.
Вот и хорошо.
Then it's settled!
Но я... Вот и договорились!
'Have you finally settled with Ryabinin about the forest?' asked Levin.
Ты уже совсем кончил о лесе с Рябининым? спросил Левин.
With his family, he settled in Nuremberg, Bavaria, and later in Munich.
Изучал медицину и много лет практиковал как врач в Нюрнберге, затем в Мюнхене.
He settled until 1932 in Tientsin with Emile Licent then in Beijing.
До 1932 года он работал в Тяньцзине, затем в Пекине.
If Mr Fullers says it's all settled Abigail, I guess it's all settled.
Если уж мистер Фуллер так сказал, Эбигейл, значит, правда!
I'm glad that's settled.
Я рад, что это улажено.
The matter is settled.
Дело улажено.
The matter is settled.
Вопрос снят.
Many settled in Amsterdam.
Многие из них осели в Амстердаме.
Lossky settled in Paris.
Paris, 1944.
NOW THAT THAT'S SETTLED,
ТЕПЕРЬ КОГДА ВСЕ РЕШЕНО,

 

Related searches : Settled Up With - Is Settled With - Invoice Settled - Not Settled - Physically Settled - Settled For - Well Settled - Fully Settled - Settled Amount - All Settled - Were Settled - Already Settled - Settled Against