Translation of "also already" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Lisette Verhaig has also visited already. | Лизетте Верхайг также уже была здесь. |
The alibis for failure are also already prepared. | Алиби уже тоже заготовлены. |
The world also already has a prosperity spreading mechanism. | В мире также уже существует механизм, занимающийся распространением процветания. |
She also reveals that she already knows about the I.U. | Очень худощавая и маленькая, ростом лишь немного выше Арии. |
We also need cooperation from States, as we have already said. | Кроме того, как я уже отмечал, нам необходимо обеспечить сотрудничество со стороны самих государств. |
Extra pressure was also placed on already limited supplies of vaccines. | Спрос на и без того уже ограниченные запасы вакцин также еще более увеличился. |
Formalities for the aliens already in the country are also simplified. | Формальности для иностранцев, уже находящихся в стране, также упрощены. |
Under construction buildings that have already been topped out are also included. | В высоту здания включаются шпили и иные архитектурные формы, но не включаются антенны. |
Observers already accredited by previous COPs should also comply with this requirement. | Это требование должны соблюсти и наблюдатели, уже аккредитованные на предыдущих сессиях КС. |
Those times, there were some early attempts also for light therapy already. | Уже в те времена были ранние попытки светотерапии. |
I've already heard about this café. And also about Mr. Rick himself. | Я уже слышал об этом кафе, а также о самом мистере Рике. |
It is also that they are already at very different stages of development. | А также то, что они находятся на совершенно разных стадиях развития. |
He also confirmed that the mixing process for the album had already begun. | Он также подтвердил, что процесс записи для альбома уже начался. |
Sections 92 and 94 of the Penal Code also, as already indicated, outlaw discrimination. | Статьи 92 и 94 Уголовного кодекса также, как уже отмечалось, ставят дискриминацию вне закона. |
Foreign investments are also more likely among SMEs that already have some international experience. | Зарубежной инвестиционной деятельностью будут скорее заниматься те МСП, которые уже имеют определенный международный опыт. |
Yet at the same time, we must also recognize what has already been accomplished. | И все же в то же время мы должны признать то, что уже было нами достигнуто. |
They also welcome the progress already achieved in narrowing the differences between the two parties. | Они также приветствуют прогресс, уже достигнутый в деле уменьшения разногласий между двумя сторонами. |
Discussions have also been initiated with WFP, which has already stored food in the warehouse. | Кроме того, начаты переговоры с МПП, которая уже создала запасы продовольствия на складе. |
Norway has already contributed personnel and is also involved in the logistics of this operation. | Норвегия уже предоставила свой персонал, а также принимает участие в материальном обеспечении этой операции. |
Since I already picked the wedding dress earlier, I will also find the wedding hall. | Платье я уже нашла, так что... Теперь займусь поиском места. |
He also said that his office knows about this site and has already used its data. | Он даже сказал, что его ведомство знает об этом сайте и уже пользовалось его информацией. |
A new attack on Prussia would also see little international support, France was already urging peace. | Новая атака на Пруссию также не находила международную поддержку, Франция уже призвала к заключению мира. |
Also (forbidden are) women already married, except those (captives and slaves) whom your right hands possess. | И (также) (запретны вам) замужние из женщин, если только ими не овладели ваши десницы если только они не стали вашими невольницами На невольнице можно жениться после ее месячных, когда станет ясно, что она не беременна. . |
Also (forbidden are) women already married, except those (captives and slaves) whom your right hands possess. | И замужние женщины запретны для вас, если только ими не овладели ваши десницы (если только они не стали вашими невольницами). |
Also (forbidden are) women already married, except those (captives and slaves) whom your right hands possess. | Запрещены вам замужние женщины, кроме пленниц, которыми овладели ваши десницы, взятых в плен во время войны с неверными. Их предыдущее замужество теряет силу, и вы можете на них жениться, если уверены, что они не беременны. |
Also (forbidden are) women already married, except those (captives and slaves) whom your right hands possess. | А также и замужних женщин, Помимо тех, которыми владеют ваши правы руки. |
Also (forbidden are) women already married, except those (captives and slaves) whom your right hands possess. | Запрещается брак с замужними женщинами, за исключением тех, которыми завладела десница ваша. |
Some participants proposed that all the exams already made during this year should also be sent. | Ряд участников выступили с предложением прислать также материалы экзаменов, уже проведенных в этом году. |
Concerns were also expressed about further complicating an adjustment system which was already difficult to administer. | Были также высказаны опасения по поводу дальнейшего усложнения системы корректировок, которую и без того трудно использовать. |
It also constitutes recognition of what they have already achieved in direct negotiation on their differences. | Это также является признанием успехов, достигнутых в ходе прямых переговоров по разногласиям между ними. |
Being already an important link on the Southern corridor, Turkey is also joining countries already involved in the development of the North South Euro Asian transport corridor. | В настоящее время в Турции реализируется ряд проектов, направленных на заполнение недостающих звеньев на основных маршрутах, используемых для международных перевозок, и на устранение узких мест. |
Already not WE , already I'm going away . | Давай, вали! |
You already in pain, you already hurt. | Вы уже начали! Вы уже страдаете! |
It's already 6 am it's 6 already? | уже 6 утра уже? |
He's already around the corner, already gone! | Он за углом, уже убежал! |
Already?! | Уже?! |
Already? | Уже? |
Already? | Что, уже? |
Already!? | зевает Сейчас. |
Already ? | Уже? |
Already? | Уже? Алло! |
Already? | Сейчас? |
Already. | Так. |
Already! | Уже! |
Already! | Ну вот и они! |
Related searches : Has Also Already - Also With - Including Also - He Also - Therefore Also - Also When - Besides Also - Also Not - Also Because - Are Also - Also Considering - It Also