Translation of "ambivalent feelings" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Ambivalent - translation : Ambivalent feelings - translation : Feelings - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Ambivalent Arabia
Двуликая Аравия
Russia u0027s Ambivalent Muslim Heritage
Двойственное исламское наследие России
We're deeply ambivalent about the truth.
По поводу правды мы глубоко противоречивы.
The country s attitude towards the capital is ambivalent.
К столице в Казахстане отношение неоднозначное.
Putin s position on global warming would be less ambivalent.
Позиция Путина по вопросу глобального потепления будет менее противоречивой.
Ambivalent Conquests Maya and Spaniard in Yucatan, 1517 1570 .
Ambivalent Conquests Maya and Spaniard in Yucatan, 1517 1570.
No hard feelings? No hard feelings.
Без обид?
I hope for an agreement, but the situation is very ambivalent.
Я надеюсь на соглашение, но ситуация очень неоднозначная .
His feelings!
Его чувства!
Feelings Management.
Feelings Management.
My feelings?
Чувства?
My feelings.
Мои чувства.
One, you can fix people's feelings, directly appeal to feelings.
Первый можно исправить ощущения людей, напрямую обратившись к эмоциям.
Uzbekistan, especially, has presented an extremely cautious, even ambivalent, face in public.
Узбекистан, в частности, представил обществу крайне осторожное, даже противоречивое лицо.
We are watching our feelings, can you keep your feelings constant?
Просто наблюдая чувства...
Good feelings abound.
Хорошие чувства в изобилии.
You have feelings.
У тебя есть чувства.
You got feelings?
У тебя есть чувства?
Your true feelings
Твои мысли.
Feelings are intense
Чувства глубоки
Spare her feelings.
О мой Боже! Щадите ее чувства.
Feel your feelings.
Почувствуй, что ты чувствуешь.
He's got feelings.
Он переживает.
No hard feelings.
Я не в обиде.
No hard feelings.
Не куксись.
No hard feelings.
Без всяких там мыслей.
Hurt my feelings?
Задеть?
No hard feelings.
Я не смеюсь над тобой.
Hurt feelings department.
Отдел разбитых надежд.
I got feelings.
Ты знаешь, у меня тоже есть чувства.
Immediately following the coup, the European Union adopted an ambivalent position toward it.
Сразу же после государственного переворота Европейский Союз занял двойственную позицию в его отношении.
The ambivalent relationship between Russia and its Muslims is deeply rooted in history.
Неоднозначные отношения между Россией и мусульманами имеют исторические корни.
A repressor of feelings?
В угнетателя чувств?
Too many hard feelings.
Слишком много обид в прошлом.
Don't ignore her feelings.
Не игнорируй её чувства.
I understand your feelings.
Я понимаю твои чувства.
Tom hurt Mary's feelings.
Том задел чувства Мэри.
I understand your feelings.
Я понимаю, что ты чувствуешь.
I have no feelings.
У меня нет чувств.
I appreciate your feelings.
Я ценю твои чувства.
I've had similar feelings.
Я испытывал похожие чувства.
I've had similar feelings.
У меня были похожие чувства.
I understand your feelings.
Я понимаю ваши чувства.
I understand your feelings.
Я понимаю, что вы чувствуете.
Tom hurt my feelings.
Том ранил мои чувства.

 

Related searches : Be Ambivalent - Ambivalent Relationship - Ambivalent Character - Ambivalent About - Ambivalent Attitude - Ambivalent Nature - We Are Ambivalent - Ambivalent Attitude Towards - Inner Feelings - Evoke Feelings - Share Feelings - Guilt Feelings