Translation of "among all races" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
International Movement for Fraternal Union among Races and Peoples | Международное движение за братское единство между расами и народами |
Races, casino, bars all open... | Скачки, казино, множество баров ... |
Indeed, equality among races is an important Muslim value and practice. | Более того, равенство рас и народов является одной из главных ценностей мусульманского мира, как в теории, так и на практике. |
The State Law and Order Restoration Council therefore attaches great importance to the strengthening of unity and solidarity among all national races. | Государственный совет по восстановлению правопорядка в этой связи придает огромное значение укреплению единства и солидарности всех национально этнических групп. |
A variety of measures have been taken to give effect to the undertaking of eliminating discrimination in all its forms and to promote understanding among all races. | Был принят целый ряд мер в целях искоренения любых форм дискриминации и укрепления взаимопонимания между всеми расами. |
The scholarship programs are open to all races. | Программа стипендий доступна для представителей всех рас. |
As a legacy of the colonial past, mistrust ran deep among the national races. | Недоверие как наследие колониального прошлого глубоко укоренилось в сознании национально этнических групп. |
The resulting contest was among the most fiercely contested Presidential races in American history. | В результате предвыборная кампания кандидатов стала одной из самых ожесточенных президентских гонок в истории США. |
No fixed races, no doping, no dirty work at all. | Никаких купленных скачек, никакого допинга, никаких грязных делишек. |
MC This series really celebrates women of all walks of life and all races! | МЧ Этот сериал действительно знаменует женщин всех слоёв общества и всех рас! |
Reconciliation among all and justice for all. | Примирение между всеми и справедливость для всех. |
Myanmar was a Union of 135 races, all of them indigenous. | Мьянма представляет собой союз 135 рас коренных народов. |
(c) Equality between men and women and people of all races | с) равенства между мужчинами и женщинами и народами всех рас |
All told, he won 48 races, until he died in 1925. | А всего он выиграл 48 скачек, пока не умер в 1925. |
Last year, incomes rose for all races, all age groups, for men and for women. | В прошлом году доходы выросли у людей всех рас, всех возрастных групп, как у мужчин, так и у женщин. |
Declare his glory among the heathen, his wonders among all people. | (95 3) возвещайте в народах славу Его, во всех племенах чудеса Его |
Peace on Noah among all men. | Мир (пророку) Нуху среди миров среди всех ангелов, джиннов и людей ! о пророке Нухе среди творений лишь только благое упоминание |
Peace on Noah among all men. | Мир Нуху в мирах! |
Peace on Noah among all men. | Мир Нуху (Ною) среди миров! |
Peace on Noah among all men. | Мир и безопасность Нуху среди ангелов, людей и джиннов обитателей миров! |
Peace on Noah among all men. | добрую память Мир Нуху среди обитателей миров! |
Peace on Noah among all men. | Да будет Нуху мир во всех мирах! |
Peace on Noah among all men. | Мир Ною в среде миров! |
Declare his glory among the heathen his marvellous works among all nations. | Возвещайте язычникам славу Его, всем народам чудеса Его, |
All races were broadcast, in the United States, on ABC or Versus in HD. | Все гонки по прежнему будут показаны в США (а значит и во всём мире). |
Sorry, you'll have to go to the races. I can't. Races? | Придётся вам самим ехать на скачки, я не могу. |
Die, evil races! | Умрите, злобные твари! |
Declare his glory among the nations, his marvelous works among all the peoples. | (95 3) возвещайте в народах славу Его, во всех племенах чудеса Его |
So my first message for you is that domestic violence happens to everyone all races, all religions, all income and education levels. | Первое, что я хочу сказать насилие в семье может случиться с каждым с человеком любой расы, религии, с любым уровнем дохода и образования. |
Ancelotti inspires respect among all the experts. | Анчелотти внушает уважение всему техническому персоналу. |
'Peace be upon Noah among all beings!' | Мир (пророку) Нуху среди миров среди всех ангелов, джиннов и людей ! о пророке Нухе среди творений лишь только благое упоминание |
'Peace be upon Noah among all beings!' | Мир Нуху в мирах! |
'Peace be upon Noah among all beings!' | Мир Нуху (Ною) среди миров! |
'Peace be upon Noah among all beings!' | Мир и безопасность Нуху среди ангелов, людей и джиннов обитателей миров! |
'Peace be upon Noah among all beings!' | добрую память Мир Нуху среди обитателей миров! |
'Peace be upon Noah among all beings!' | Да будет Нуху мир во всех мирах! |
'Peace be upon Noah among all beings!' | Мир Ною в среде миров! |
Peace be upon Noah among all people. | Мир (пророку) Нуху среди миров среди всех ангелов, джиннов и людей ! о пророке Нухе среди творений лишь только благое упоминание |
Peace be upon Noah among all people. | Мир Нуху в мирах! |
Peace be upon Noah among all people. | Мир Нуху (Ною) среди миров! |
Peace be upon Noah among all people. | Мир и безопасность Нуху среди ангелов, людей и джиннов обитателей миров! |
Peace be upon Noah among all people. | добрую память Мир Нуху среди обитателей миров! |
Peace be upon Noah among all people. | Да будет Нуху мир во всех мирах! |
Peace be upon Noah among all people. | Мир Ною в среде миров! |
Reconciliation among all is of course imperative. | Разумеется, всеобщее примирение является первоочередной задачей. |
Related searches : Among All - Mind Races - Different Races - Congressional Races - Races Ahead - Consecutive Races - Among All Groups - Among All Levels - Among All Participants - Among All Stakeholders - Windward Leeward Races - Win 7 Consecutive Races - Win 3 Consecutive Races