Translation of "an evening out" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

An evening out - translation : Evening - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I died on an Autumn evening, an evening during Ramadan
Я умер осенним вечером Рамадана
An evening gown.
Вечерний туалет.
An evening gown?
Вечерний туалет?
Quite an evening.
Вот это вечер. Да.
What an evening.
Какой прекрасный вечер.
Let's eat out this evening.
Давай сегодня вечером сходим куда нибудь поедим.
Let's eat out this evening.
Давайте сегодня вечером сходим куда нибудь поедим.
I'm dining out this evening.
Я ужинаю сегодня вне дома.
He lit out this evening.
Не выдержал уже вечером.
You go out every evening.
Ты пропадаешь каждый вечер.
He goes out every evening?
Нет. Он уходит каждый вечер?
She's out for the evening.
Ее не будет вечером.
In the evening, everyone meets again for the evening meal and an evening prayer.
Они включают общение в малых группах на евангельские темы и всеобщие молитвы.
'They're sold out for this evening.'
Я звонила в кассы. На вечер билетов нет.
It was an amazing evening.
Это был удивительный вечер.
It was an amazing evening.
Это был изумительный вечер.
It was an evening dive.
Это было вечернее погружение.
A battleship or an evening.
Будь то плавание или ужин.
It's been an upsetting evening.
Этот вечер вывел меня из себя.
Should be an interesting evening.
Должно быть, предстоит интересный вечер.
It was an autumn evening...
Дело было осенним вечером.
Well, I'll pay you out so you won't take an evening when you meet me.
Даже не поздоровался со мной при встрече!
Who left this evening out the messiah
Кто оставил этот вечер мессия
Beckoning a cab on your evening out?
Вам нужен кэб на вечер?
I'm gonna have a lovely evening out.
Будет чудесный вечер.
An evening ( erev ) is a mixture.
Вечер, эрев , означает смешание , когда темнеет, человек перестает многое различать
All those lights, like an evening gown, a black evening gown with spangles.
Все эти огни, как вечернее платье, черное вечернее платье с блестками.
What are you doing with your evening out?
А что ты делаешь вечером?
Seems to be an evening of coincidences.
Прямо вечер совпадений. Понимаю.
When evening came, he went out of the city.
Когда же стало поздно, Он вышел вон из города.
What a fine evening this turned out to be.
Что за чудный вечер выдался.
Take these and go out and celebrate the evening.
Возьмите и идите развлекаться.
I had a wonderful evening. I'll see you out.
И благодарю за прекрасный вечер.
...if you'd like to go out together one evening
Я просил синьорину спросить у вас... не хотели бы вы какнибудь вечером вместе сходить куданибудь.
Are you always at home of an evening?
Вы всегда по вечерам дома?
an evening of aperitifs and tapas style Italian treats
аперитивами и итальянскими закусками в стиле тапас
My parents... are coming up on an evening flight.
Мои родители... прилетают вечерним рейсом.
Or how about an evening playing the game Labirints?
И это лишь несколько примеров из ассортимента студии.
Good evening. Good evening.
ƒобрый вечер.
Good evening. Good evening.
Добрый вечер.
Good evening. Good evening.
добрый вечер добрый вечер
Evening, Mrs. Angelina. Evening.
Добрый вечер, синьора Анджелина.
Only towards the evening they will come out through the throat.
И только к вечеру выйдут через горло.
Should I stay with you and not go out this evening?
Да. Хочешь, я останусь с тобой?
I haven't been here, and she hasn't been out all evening.
Меня здесь не было, а она весь вечер не выходила из дома.

 

Related searches : Evening Out - An Evening Gone - An Evening With - On An Evening - Spend An Evening - Thursday Evening - Evening Classes - Wednesday Evening - Social Evening - Every Evening - Evening Reception - Evening Wear