Translation of "an international scale" to Russian language:
Dictionary English-Russian
An international scale - translation : International - translation : Scale - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(a) Recognition of gross and large scale violations as an international crime | а) признание грубых и массовых нарушений прав человека в качестве международного преступления |
International Agency for Small Scale Mining | International Agency for Small Scale Mining |
In 2006, Martell joined the Comité Colbert, an association that promotes French luxury houses on an international scale. | В 2006 году Martell становится членом Комитета Кольбера ассоциации, продвигающей французских производителей предметов роскоши на международном уровне. |
I therefore propose the drafting of an international convention to regulate large scale refugee movements. | Поэтому я предлагаю разработать международную конвенцию, регулирующую широкомасштабные перемещения беженцев. |
The transfer of technology and knowledge offered the best guarantee of cooperation on an international scale. | Передача технологии и знаний является наилучшей гарантией сотрудничества на международном уровне. |
Finally, on an ecosystem scale. | Наконец, на уровне экосистем. |
First, technology is becoming increasingly international in scale. | Во первых, техника становится все более интернациональной по своему масштабу. |
Mr. AL SHEIKH (Saudi Arabia) (interpretation from Arabic) The narcotic trade is expanding on an international scale. | Г н АШ ШЕЙХ (Саудовская Аравия) (говорит по арабски) Торговля наркотиками расширяется в международном масштабе. |
Overview The Torino Scale uses an integer scale from 0 to 10. | Туринская шкала использует величины от 0 до 10. |
There is an economy of scale. | Это и есть положительный эффект масштаба. |
It's an Aerial Regional scale Environmental Surveyor. | Воздушный Исследователь Окружающей Среды Регионального Масштаба |
Think of it as an information scale. | Это как информационные весы. |
If the war continues, it will become increasingly difficult to launch an international rehabilitation initiative on a sufficient scale. | Если война продолжится, то будет все более сложным начать осуществлять международную инициативу по восстановлению в соответствующем масштабе. |
This was a risky moved but it paid off as this record was a huge hit on an international scale. | Хоть это было и рискованным шагом, риск был оправдан так как эта песня становится популярной на международном масштабе. |
Following an appeal to the international community in 1995, the country has benefited from much needed large scale humanitarian relief. | После обращения в 1995 году к международному сообществу страна получила крайне необходимую широкомасштабную гуманитарную помощь. |
Young GA is an international nonprofit organization created mainly by people under the age of 18 on a global scale. | Генеральная ассамблея молодежи является международной некоммерческой организацией, созданной главным образом людьми в возрасте до 18 лет и осуществляющей свою деятельность в глобальных масштабах. |
This is organised occupation on an impressive scale. | Создана прекрасная инфраструктура. |
So it gives you an idea of scale. | Вот такое представление о масштабах. |
It's forced child labor on an institutional scale. | Это принудительный детский труд в государственном масштабе. |
We are facing an unprecedented number, scale of disasters. | Мы сталкиваемся с беспрецедентным количеством различных бедствий. |
It's an exact scale copy of a real one. | Точная копия, в масштабе. И гудок есть. |
Nor are they trivial the largest U.S. accounting firms do business on an international scale and have long had thousands of partners. | И они немаловажны большие бухгалтерские фирмы США работают на международном уровне и уже давно имеют тысячи партнеров. |
1. The scale of international terrorism is becoming increasingly disturbing these days. | 1. Сегодня масштабы международного терроризма становятся все более тревожными. |
If such a step proves necessary, the Tribunal will look to the members of the Security Council for support on an international scale. | Если возникнет необходимость в принятии такой меры, то Трибунал обратится к членам Совета Безопасности за поддержкой на международном уровне. |
Foreign investors are repatriating their funds on an unprecedented scale. | Иностранные инвеститоры репатриируют свои средства в невиданных ранее масштабах. |
Fortunately, this region is experiencing repatriation on an enormous scale. | К счастью, для этого региона характерны огромные масштабы репатриации. |
Massacres on an unprecedented scale have devastated our collective conscience. | Массовые убийства, развернувшиеся в беспрецедентных масштабах, бьют по нашему коллективному самосознанию. |
On an astronomical scale that's a very small black hole. | По астрономическим меркам это очень маленькая чёрная дыра. |
The international community still witnesses large scale brutalities and massive human rights abuses. | Международное сообщество по прежнему является свидетелем широкомасштабных проявлений жестокости и массового нарушения прав человека. |
The international community has pledged large scale financial assistance to support self rule. | Международное сообщество обязалось предоставить крупномасштабную финансовую помощь для поддержки самоуправления. |
This requires, first and foremost, an understanding of the issue s scale. | В первую очередь, это требует понимания масштабов проблемы. |
Khokana, an open museum of Newar culture, saw large scale destruction. | Хокана открытый музей в неварской культуре, подвергся крупномасштабным разрушениям. |
It is a main street in an upper scale residential area. | Например в городе Кайсери улица тянется на 3 километра. |
Of these, an even smaller proportion are commercially viable in scale. | Из этих обнаруженных запасов лишь небольшая доля оценивается как имеющая коммерческое значение. |
So the atom is roughly on the scale of an angstrom. | Так что атом находится в масштабе примерно ангстремов. |
Now let's suppose you're standing on that scale in an elevator. | Теперь давайте представим, что вы стоите на этих весах в лифте. |
International terror requires an international response. | Международный терроризм требует международного отклика. |
International terrorism requires an international response. | Международный терроризм требует международных усилий по борьбе с ним. |
The rapid response of the international community helped to prevent large scale human catastrophe. | Оперативный ответ со стороны международного сообщества cодействовал предотвращению угрозы дальнейшего усугубления этой человеческой катастрофы. |
A lower bound to temperature is absolute zero, defined as 0 K on the Kelvin scale, an absolute thermodynamic temperature scale. | Нижняя граница абсолютный нуль температуры, определяется как 0 K по шкале Кельвина, абсолютной термодинамической температурной шкалы. |
An international initiative. | Международная инициатива. |
An international monopoly. | Международная монополия. |
We should therefore invest on an effective scale in inventing new technology. | Поэтому мы должны вкладывать капитал в эффективном масштабе в развитие новых технологий. |
Second, economies of scale and scope are available to an integrated regulator. | Во вторых, при создании объединенного регулятивного органа наблюдается экономия от увеличения масштаба и объемов деятельности. |
The brand was relaunched on an ambitious scale in Lichfield in 1988. | В 1988 году производство было возобновлено в Личфилде в амбициозных масштабах. |
Related searches : On International Scale - An International Company - An International Level - An International Network - In An International - An International Business - International Assistance - International Profile - International Airport - International Association