Translation of "ancillary services market" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Ancillary - translation : Ancillary services market - translation : Market - translation : Services - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
They were classified as management staff, bakers, salesmen and other (in charge of ancillary services). | Они подразделялись на управленческий персонал, пекарей, продавцов и других (подсобных рабочих ). |
Ancillary furniture (bookcases, | (книжные шкафы, столы для |
the sizeable ancillary costs. | стоимость крупных вспомогательных средств. |
Ancillary data Like SMPTE 259M, SMPTE 292M supports the SMPTE 291M standard for ancillary data. | SMPTE 259M, SMPTE 292M включают поддержку дополнительных данных по стандарту SMPTE 291M. |
(a) To implement effectively the directives of the Forum, and provide it and its ancillary bodies with efficient secretariat and support services | а) эффективном осуществлении директив Форума и обеспечении для него и его вспомогательных органов необходимого секретариатского обслуживания и услуг поддержки |
It also provides logistics services in the domestic market and global delivery services. | Оказывает также логистические услуги на внутреннем рынке и услуги международной доставки корреспонденции. |
Ancillary to AN VRC 12 Family (R 524) | Вспомогательные средства к аппаратуре серии AN VRC 12 (R 524) |
We use market prices to value goods and services. | Мы пользуемся рыночными ценами для оценки товаров и услуг. |
Electronic market places Movement of people (for immigration services). | е) заключение электронных сделок |
(f) Training materials (including ancillary costs) (DPKO) 200 000 | f) Учебные материалы (включая вспомогательные расходы) (ДОПМ) 200 000 |
South Africa Merger in the health care services market prohibited | Южная Африка Запрещение слияния на рынке медицинских услуг |
Energy for ancillary departments Vehicle fuel costs of sales departments | Периодические затраты все непроизводственные затраты. |
The annual Review of Maritime Transport provides comprehensive and up to date statistics and information on maritime and ancillary services with particular emphasis on developing countries. | В ежегодном Обзоре морского транспорта приводится всеобъемлющая последняя статистика и информация об услугах морской перевозки и других вспомогательных услугах с уделением особого внимания развивающимся странам. |
Services are even more susceptible than goods to internal market barriers. | Услуги в ещё большей степени, чем товары, чувствительны к барьерам внутреннего рынка. |
South Africa Merger in the health care services market prohibited .11 | Коста Рика Поддержание перепродажных цен, эксклюзивные |
DRASTIC REDUCTION IN HARDWARE COSTS FALLING UNIT COSTS OF COMPUTING AND STORAGE CAPACITY MARKET STANDARDS FOR OPERATING SYSTEMS AND SOFTWARE FALLING COST ANCILLARY COSTS STILL QUITE SIZEABLE | ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЭЛЕКТРОННО ВЫЧИСЛИТЕЛЬНОЙ ОРГАНИЗАЦИЯ, А. |
(e) Provision would also have to be made for local staff, the rental of premises and such items as interpretation equipment, local transportation and other ancillary services. | е) необходимо будет также предусмотреть ассигнования на покрытие расходов на услуги местного персонала, аренду помещений и по таким статьям, как оборудование для синхронного перевода, местный транспорт и другие вспомогательные услуги. |
Market access, road services and natural resource management must also be developed. | Необходимо также расширять доступ к рынкам, транспортным услугам и управлению природными ресурсами. |
We need to provide better market access, including access to financial services. | Мы должны обеспечить лучший доступ к рынкам, включая доступ к финансовым услугам. |
Social services, such as education, health care, social welfare services and labour market services, are vitally important to promote the well being of families. | Оказание социальной помощи в таких сферах, как образование, медицинское обслуживание, социальное обеспечение и занятость, имеют жизненно важное значение с точки зрения благосостояния семьи. |
In any event, the prison guards and ancillary personnel must be women. | Прилагаются максимальные усилия по укомплектованию тюрем сотрудниками из числа женщин. |
The ancillary question is how long UNFICYP will remain on the island. | С этим также связан вопрос о том, сколько ВСООНК будут находиться на острове. |
Market access Each country desires to provide liberal access to its market for the other apos s goods and services. | Каждая страна стремится обеспечить свободный доступ на свой рынок для товаров и услуг другой стороны. |
The entry of courier services into the Russian market along with the need to develop new services made change essential. | Появление курьерского сервиса на российском рынке вместе с потребностью в новых видах услуг внесло существенные изменения в почтовую службу. |
Market access for goods and services must be substantially improved for poor countries. | Необходимо существенно улучшить доступ бедных стран на рынки товаров и услуг. |
Such tools include market based economic instruments, especially payments for ecosystem services (PES). | Они включают в себя рыночные экономические инструменты, прежде всего плату за экосистемные услуги (ПЭУ). |
Within the single market, goods, people, services and capital move freely without barriers. | Начиная с 1980 х годов,Европейский Союз постепенно развивал единый рынок. |
As a result, Jersey is not part of the single market in financial services. | Экономика Джерси преимущественно базируется на оказании финансовых услуг. |
This is accomplished with Web services or IP routing products available in the market. | Это достигается с использованием WEB сервисов или продуктов IP маршрутизации. |
As said to you earlier, these are tasks that are extremely important. In particular, in a period of technological change, never underestimate the tasks which have to do with ancillary services. | Хранение данных стало тоже значительно менее дорогостоящим процессом. |
For most other organizations, procurement is an ancillary activity supportive of their constitutional functions. | В большинстве других организаций закупки представляют собой вспомогательный вид деятельности, подкрепляющий их уставные функции. |
At the same time, maintaining fair conditions for competition in the market can maximize benefits to all actors in the distribution services market. | Кроме того, обеспечение справедливых условий для ведения конкурентной борьбы на рынке создает возможность для получения максимальных преимуществ всеми участниками рынка распределительных услуг. |
They have limited access to government services or the labour market, and have to depend almost entirely on the Agency for basic services. | Их доступ к государственным услугам или рынку труда ограничен и поэтому их существование почти полностью зависит от элементарных услуг, оказываемых Агентством. |
A single rulebook for financial services is being put in place for the single market. | Ведется внедрение единого руководства по финансовым услугам для единого рынка. |
A common market for goods and services could follow, along with a regional security system. | Общий рынок товаров и услуг мог бы возникнуть позже, вместе с региональной системой безопасности. |
ACTIVITIES OF PRIVATE COMPANIES OFFERING MILITARY ASSISTANCE, CONSULTANCY AND SECURITY SERVICES ON THE INTERNATIONAL MARKET | И УСЛУГИ В СФЕРЕ БЕЗОПАСНОСТИ НА |
Another measure could be the provision of better market access for Bulgarian goods and services. | Еще одной мерой могло бы стать предоставление болгарским товарам и услугам более широкого доступа к рынкам. |
An important factor when considering setting up a wholesale market is that of transport services. | Важным фактором становления мелкого оптового рынка является транспортное обслуживание. |
Russia is a large, dynamic market for EU goods and services, with considerable economic growth. | Россия это крупный, динамично развивающийся рынок для товаров и услуг ЕС, обладающий существенным потенциалом роста. |
Greater market access, market reform, and efforts at regulatory harmonization including those under the EU's Financial Services Action Plan should help advance this trend. | Большая рыночная доступность, рыночные реформы и работы по регулирующей гармонизации включая те, которые проводятся в соответствии с Планом действий сектора финансовых услуг ЕС должны помочь в развитии этой тенденции. |
The Special Rapporteur noted that article 9 was ancillary to the purposes of article 4. | Специальный докладчик отметил, что статья 9 носит вспомогательный характер для целей статьи 4. |
Typical examples include ancillary materials that do not become part of the product and tooling. | Характерными примерами их являются вспомогательные материалы не исполь зуемые в продукции, а также инструмент. |
An integrated single market in financial services would be a platform for innovation and increased competitiveness. | Интегрированный единый рынок финансовых услуг может стать платформой для инноваций и увеличения конкурентоспособности. |
In most developing countries, distribution services retain a dual structure, with traditional and modern market segments. | распределительных услуг 16 |
The liberalization of trade, prices and services had transformed the market and promoted production and investment. | Либерализация торговли, цен и сферы услуг открыла путь для рыночных преобразований и сыграла стимулирующую роль применительно к производству и капиталовложениям. |
Related searches : Ancillary Services - Ancillary Services Undertaking - Provide Ancillary Services - Market Services - Services Market - Market Access Services - Non-market Services - Market Support Services - Legal Services Market - Market Research Services - Market Data Services - Financial Services Market - Market Expansion Services