Translation of "and another one" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Another another, another, another, and another one | Другое другой, еще, еще, и еще один |
Gives birth to another one and another one and another one, and Rachel jealous of her sister. | Рождает другую, и еще один и еще один, и Рейчел ревнует ее сестра. |
And they will turn to one another and question one another. | И подходят они неверующие друг к другу, спрашивая споря и порицая друг друга. |
And they will turn to one another and question one another. | И обращаются они друг к другу, расспрашивая. |
And they will turn to one another and question one another. | Они будут обращаться друг к другу с вопросами. |
And they will turn to one another and question one another. | Они подходят друг к другу, ссорясь и с упрёком расспрашивая о столь скверной своей судьбе. |
And they will turn to one another and question one another. | и одни из них подходят к другим с упреками. |
And they will turn to one another and question one another. | Они с вопросами друг к другу обратятся |
And they will turn to one another and question one another. | Они тогда начнут одни других спрашивать. |
And another one! | А вот другой! |
That's one one, plus another one, plus another one. | Это один, плюс один, плюс один. |
This might be a synapse with one neuron, another one, another one, another one. | Этот нейрон может иметь синапс с этим нейроном, и с этим, и с этим. |
And do not spy on one another, nor backbite one another. | Ведь некоторые мысли грех и не выслеживайте, и пусть одни из вас не поносят за глаза других. |
And do not spy on one another, nor backbite one another. | Эти мысли закрадываются в душу человека и не оставляют его в покое, пока он не скажет или не совершит то, в чем впоследствии станет раскаиваться. Этот аят запрещает не только плохо думать о мусульманах, но и испытывать к ним ненависть и вражду. |
And do not spy on one another, nor backbite one another. | Не следите друг за другом и не злословьте за спиной друг друга. |
And do not spy on one another, nor backbite one another. | Ведь некоторые подозрения грех, который заслуживает наказания, и не подглядывайте за мусульманами, выискивая их недостатки, и не поносите друг друга за глаза. |
And do not spy on one another, nor backbite one another. | Не подглядывайте и не злословьте за спиной друг друга. |
Let's not become conceited, provoking one another, and envying one another. | Не будем тщеславиться, друг друга раздражать, друг другу завидовать. |
And here's another one. | И вот еще один пример. |
And then another one | А потом по еще одной. |
One thing and another. | Об одном, о другом. |
And do not taunt one another, nor revile one another by nicknames. | И не порочьте самих себя не злословьте друг на друга и не давайте друг другу оскорбительных кличек. |
And do not taunt one another, nor revile one another by nicknames. | И женщины над женщинами может быть, они лучше их! |
And do not taunt one another, nor revile one another by nicknames. | Слова Аллаха Не обижайте самих себя подчеркивают единство мусульман, которые подобны частям одного тела. Кроме того, нанося оскорбление другому, человек провоцирует его ответить ему тем же, и получается, что он оскорбляет себя самого. |
And do not taunt one another, nor revile one another by nicknames. | Не обижайте самих себя (друг друга) и не называйте друг друга оскорбительными прозвищами. |
And do not taunt one another, nor revile one another by nicknames. | И пусть не издеваются верующие женщины над другими верующими женщинами. Может быть, те, над которыми они глумятся, лучше их у Аллаха. |
And do not taunt one another, nor revile one another by nicknames. | Не злословьте друг против друга и не обменивайтесь обидными прозвищами. |
And do not taunt one another, nor revile one another by nicknames. | Не бесславьте себя самих не давайте друг другу унизительных прозвищ. |
A good one and another good one. | Только хороший выбор и ещё один хороший. |
And find not fault with one another, neither revile one another by nicknames. | И (верующие) женщины (пусть не издеваются) над (другими верующими) женщинами может быть, они лучше их издевающихся ! И не порочьте самих себя не злословьте друг на друга и не давайте друг другу оскорбительных кличек. |
And find not fault with one another, neither revile one another by nicknames. | И женщины над женщинами может быть, они лучше их! Не позорьте самих себя и не перекидывайтесь прозвищами. |
And find not fault with one another, neither revile one another by nicknames. | Слова Аллаха Не обижайте самих себя подчеркивают единство мусульман, которые подобны частям одного тела. Кроме того, нанося оскорбление другому, человек провоцирует его ответить ему тем же, и получается, что он оскорбляет себя самого. |
And find not fault with one another, neither revile one another by nicknames. | Не обижайте самих себя (друг друга) и не называйте друг друга оскорбительными прозвищами. |
And find not fault with one another, neither revile one another by nicknames. | И пусть не издеваются верующие женщины над другими верующими женщинами. Может быть, те, над которыми они глумятся, лучше их у Аллаха. |
And find not fault with one another, neither revile one another by nicknames. | Не злословьте друг против друга и не обменивайтесь обидными прозвищами. |
And find not fault with one another, neither revile one another by nicknames. | Не бесславьте себя самих не давайте друг другу унизительных прозвищ. |
And do not defame one another, nor insult one another by calling nicknames. | И не порочьте самих себя не злословьте друг на друга и не давайте друг другу оскорбительных кличек. |
Then many will stumble, and will deliver up one another, and will hate one another. | и тогда соблазнятся многие, и друг другабудут предавать, и возненавидят друг друга |
And kill not one another. | И не убивайте самих себя себя и друг друга . |
And kill not one another. | И не убивайте самих себя. |
And kill not one another. | Не губите себя неповиновением Аллаху и не вредите друг другу ведь вы как одна душа! |
And kill not one another. | И не убивайте друг друга. |
And then shall many be offended, and shall betray one another, and shall hate one another. | и тогда соблазнятся многие, и друг другабудут предавать, и возненавидят друг друга |
They will come to one another, questioning one another. | И подходят они неверующие друг к другу, спрашивая споря и порицая друг друга. |
Then they turned to one another, blaming one another. | И стали они упрекать друг друга |
Related searches : One Another - And Another - Affect One Another - After One Another - Above One Another - Engage One Another - Over One Another - Treat One Another - Mirror One Another - Approach One Another - From Another One - Behind One Another - Confront One Another