Translation of "and ask them" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Go and ask them. | Пойди у них спроси. |
Go and ask them. | Пойдите спросите у них. |
And I ask them, | Я спрашиваю их |
Let's go and ask them. | Пойдём у них спросим. |
Let's go and ask them. | Пойдёмте спросим у них. |
I'll go and ask them. | Я пойду у них спрошу. |
Ask them. | Спроси их. |
Ask them. | Спроси у них. |
Ask them. | Спросите у них. |
Ask them. | Попроси их. |
Ask them. | Попросите их. |
Ask them! | Спроси у них! |
And when ye ask of them aught, ask it of them from behind a curtain. | А когда вы просите у них у жен Пророка или у верующих женщин какую нибудь утварь, то просите их через завесу (которая разделяет вас с ними). |
And when ye ask of them aught, ask it of them from behind a curtain. | А когда просите их о какой нибудь утвари, то просите их через завесу. |
And when ye ask of them aught, ask it of them from behind a curtain. | Затем Аллах провозгласил одно из важнейших правил исламской веры и сказал, что правоверным не подобает огорчать посланника Аллаха. Это касается всех речей и поступков, которые могли бы причинить страдания Пророку Мухаммаду, да благословит его Аллах и приветствует. |
And when ye ask of them aught, ask it of them from behind a curtain. | Если вы просите у них (жен Пророка) какую либо утварь, то просите у них через завесу. |
And when ye ask of them aught, ask it of them from behind a curtain. | Если же вы просите какую либо утварь у одной из жён пророка да благословит его Аллах и приветствует, то попросите через завесу. |
And when ye ask of them aught, ask it of them from behind a curtain. | Если вы просите у жен Пророка какую либо утварь, то просите ее через завесу. |
And when ye ask of them aught, ask it of them from behind a curtain. | Подобный (ход вещей) пророка удручает, И он стыдится отказать (в общенье вам), Аллах же не стыдится правды. |
And when ye ask of them aught, ask it of them from behind a curtain. | Он стыдится сказать вам это но Бог не стыдится указать вам должное. |
And I've started to ask them, | И тогда я спрашиваю их |
Let's ask them. | Давай их спросим. |
Let's ask them. | Давай их попросим. |
Let's ask them. | Давайте их спросим. |
Let's ask them. | Давайте их попросим. |
Ask them yourself. | Сам у них спроси. |
Ask them yourself. | Спросите у них сами. |
Ask them yourself. | Попроси их сам. |
Ask them yourself. | Попросите их сами. |
Ask them yourself. | Спроси у них сама. |
Ask them yourself. | Попроси их сама. |
Ask them instead. | Спроси лучше у них. |
Ask them instead. | Спросите лучше у них. |
Ask them anything. | Спроси у них что нибудь. |
Ask them anything. | Спросите у них что нибудь. |
We'll ask them. | Мы попросим их. |
We'll ask them. | Мы спросим их. |
We'll ask them. | Мы их спросим. |
I'll ask them. | Я спрошу их. |
I'll ask them. | Я попрошу их. |
I'd ask them. | Я бы у них спросил. |
I'd ask them. | Я бы их попросил. |
Well, ask them. | Ну спросите их! |
You ask them. | Во! Во, верно! Вот, ты и спроси. |
Ask them in. | Впусти их. |
Related searches : Ask Them - Ask Them For - I Ask Them - We Ask Them - Ask Them About - Ask Them Out - Ask Them First - And Ask For - And Ask About - And Ask You - And Ask Her - Bid And Ask - Go And Ask - Us And Them