Translation of "and is hence" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Hence, accountability is lacking. | Таким образом, недостает отчетности. |
Hence, its convening is both timely and appropriate. | Таким образом, ее созыв является как своевременным, так и уместным. |
Hence the number is 4. | То есть 4. |
Hence! | Прочь! |
Zero is essential to bookkeeping and hence all modern commerce. | Ноль незаменим в бухгалтерии и на нём строится вся современная коммерция. |
Cogeneration in these stations and hence electricity output is marginal. | Комбинированное произ водство энергии на этих станциях и соответственно выработка электроэнергии ма лоэффективны. |
Hence the potential legal demand is huge. | Отсюда вытекает, что потенциальный спрос на легальные опиаты довольно высок. |
Hence this code is a block code. | Другие рассмотрения входят в выбор кода. |
Hence, a more systematic investigation is justified. | Кроме того, ряд сотрудников, работавших в лагерях для беженцев, получали пособия за сверхурочную работу или другие выплаты. |
Hence banished is banish'd from the world, | Поэтому изгнан является banish'd от мира, |
And hence comes this spoof | Вот откуда эта пародия |
Hence my motto green is the new red, white and blue. | Таким образом зеленое это новое красно бело голубое . |
Hence my motto green is the new red, white and blue. | Таким образом зеленое это новое красно бело голубое . |
Hence, the description, this is not a pipe. | Соотношение карты и территории Фуко М. Это не трубка. |
Hence, international cooperation is an imperative for development. | Поэтому международное сотрудничество просто необходимо для развития. |
Hence, the current borrowing policy is, justifiably, cautious. | Поэтому проводимая в настоящее время политика в области задолженности является вполне разумной. |
There is nor flying hence nor tarrying here. | Коль правда то, в чем уверяет он, |
JULlET It is, it is! hie hence, be gone, away! | ДЖУЛЬЕТТА Это, это ! Спешить, следовательно, исчезнет, прочь! |
Hence, it was expensive and impractical. | Следовательно это было дорого и непрактично . |
Hence, Death Valley. | Поэтому и Долина Смерти. |
Hence, horrible shadow! | Прочь, страшный призрак! |
Hence, the running time of Dinic's algorithm is formula_1. | Поэтому время работы алгоритма Диница есть formula_1. |
The matrix formula_52 is of rank one and hence its determinant is equal to zero. | матрица formula_59 имеет ранг один и, следовательно, её детерминант равен нулю. |
Hence, a prime is regular if and only if its index of irregularity is zero. | Таким образом, простое число регулярно тогда и только тогда, когда индекс иррегулярности равен нулю. |
Hence the skepticism, hence the expectation that Act III may open soon. | Отсюда берет начало скептицизм, отсюда ожидание того, что акт третий не заставит себя долго ждать. |
Said He, Begone hence, blameful and banished! | Сказал Он Аллах (Иблису) Выходи оттуда из Рая презренным и отверженным! |
Ascend her chamber, hence and comfort her | Подъем ее комнату, а значит, и успокоить ее |
Hence, tuuganchylyk is a word that signifies the primacy of family and kinship. | Таким образом, тууганчылык слово, знаменующее первенство семьи и родства.. |
Hence, there is need for a careful balance between disarmament and non proliferation. | Поэтому между разоружением и нераспространением необходимо поддерживать устойчивое равновесие. |
Hence it is imperative to mobilize all and ensure the commitment of all. | И в этих условиях велением времени одновременно становятся мобилизация всех и ангажированность каждого. |
Hence it is difficult to say more about these states. | Поэтому трудно сказать больше об этих состояниях. |
Hence, their access to developed countries apos markets is vital. | Вместе с тем жизненно важное значение имеет их доступ на рынки развитых стран. |
Hence, abode of peace | Точнее это сам дом мира |
(Moses) said Go hence! | (Муса) сказал (самаритянину) Уходи же! |
(Moses) said Go hence! | В этой жизни тебя постигнет наказание, по причине которого люди будут избегать тебя и не станут прикасаться к тебе. Если же кто нибудь захочет приблизиться к тебе, ты закричишь Не касайтесь меня! |
(Moses) said Go hence! | Муса (Моисей) сказал Ступай! |
(Moses) said Go hence! | Муса сказал самаритянину Выйди из нашей общины и удались прочь от нас. Твоё наказание в этом мире всегда пребывать в заблуждении. |
(Moses) said Go hence! | Муса сказал Прочь отсюда! |
(Moses) said Go hence! | (И Муса) молвил Уходи! |
Hence you feel autonomous. | Таким образом вы чувствуете автономной. |
Shalt with him hence. | Думаешь ли с ним отсюда. |
Hence, be gone, away! | Таким образом, исчезнет, прочь! |
That's HENCE unconditional love. | Вот потому это безусловная любовь. |
Help me, hence, ho! | О, помогите! |
Take thy face hence. | Пошёл отсюда вон! |
Related searches : Is Hence - And Hence - Hence There Is - It Is Hence - And Hence Has - Either And Hence - And Hence Not - And Hence More - And That Hence - And Hence Should - And Will Hence