Translation of "and no longer" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
No longer pipe, no longer dance. | Изжил нужду, забыл и дружбу. |
No longer pipe, no longer dance. | Пироги со стола, друзья со двора. |
No longer pipe, no longer dance. | Музыка остановилась, кончились танцы. |
Jemima truth I'm not worthy I'm not no longer pray no longer wants anything no longer really no longer welcomes modest | Джемайма правде, я не заслуживаю, я не прошу вас, не спрашивать ничего не Больше не благословляет не очень скромной |
No longer. | Но только до сих пор. |
No longer. | Но не надолго. |
No longer. | Но не сейчас. |
No longer. | Это больше не так. |
No longer. | Теперь ситуация изменилась. |
No longer. | Теперь это не так. |
No longer. | Этому пришел конец. |
No longer. | Теперь нет. |
Listen, Walter, you are no longer my husband and no longer my boss. | Значит так, Уолтер, ты больше не мой муж,.. |
But no longer? Oh, no! | Нет... font color e1e1e1 |
No Longer Applicable | Давно не проявляется |
no longer burns. | ...любви костер? |
And this is no longer fantasy. | И это больше не сон. |
And I was no longer invisible. | Я больше не была невидимой. |
And papa no longer swallows it. | Теперь папа не хочет больше ждать. |
And if by grace, then it is no longer of works otherwise grace is no longer grace. But if it is of works, it is no longer grace otherwise work is no longer work. | Но если по благодати, то не по делам иначе благодать не была бы уже благодатью. А если по делам, то это уже не благодать иначе дело не есть уже дело. |
You no longer the parent property no longer becomes visible and you essentially become disconnected from it. | Вы больше не свойство parent больше не становится видимым, и вы по существу стать отключен от него. |
I no longer see him. I no longer see him in you, Alfredo. | Ужель долг чести позабыл ты и род свой запятнал? |
That no longer matters. | Это уже не важно. |
It no longer matters. | Это уже не важно. |
It no longer matters. | Теперь это уже не важно. |
It no longer matters. | Это уже не имеет значения. |
I'm no longer afraid. | Я уже не боюсь. |
That's no longer possible. | Это уже невозможно. |
I'm no longer sleepy. | Мне уже не хочется спать. |
I'm no longer hungry. | Я уже не голоден. |
I'm no longer hungry. | Я уже не голодна. |
You're no longer children. | Вы уже не дети. |
I'm no longer married. | Я уже не женат. |
I'm no longer married. | Я уже не замужем. |
That's no longer so. | Это больше не так. |
That's no longer necessary. | Это уже не нужно. |
That's no longer true. | Это уже не так. |
We're no longer children. | Мы уже не дети. |
I'm no longer bored. | Мне уже не скучно. |
) was no longer used. | ) was no longer used. |
No Longer Silent Sgt. | No Longer Silent Sgt. |
That no longer applies. | Такой подход более не применим. |
Richard no longer exists! | Львиное Сердце? Ричарда больше нет! |
No longer, mind you. | Но заметь, не дольше. |
I'm no longer afraid. | Я больше не боюсь. |
Related searches : No Longer - Longer And Longer - No Longer Sustainable - No Longer Occurs - No Longer Want - No Longer Seem - No Longer Continue - No Longer Afford - No Longer Operating - No Longer Provided - No Longer Justified - Becomes No Longer - No Longer Willing - No Longer Offered