Translation of "animals in captivity" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Animals - translation : Animals in captivity - translation : Captivity - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Besides, what can we learn about wild animals by viewing them in captivity? | Кроме того, что может мы узнавать дикие животные рассматривая их в захвате? |
As of 2008, less than 250 animals were believed to remain in the wild, with nineteen in captivity. | По состоянию на 2008 год численность популяции в дикой природе оценивалась в 250 особей, при этом лишь 19 животных содержалось в неволе. |
Conservation in captivity The Barbary lion is extinct in captivity as well. | Изначально учёные исходили из того, что барбарийские львы вымерли и в неволе. |
Especially when chimpanzees, and other animals with large brains, are studied in captivity, modern technology is helping us to search for the upper levels of cognition in some of these non human animals. | В особенности когда мы изучаем шимпанзе и других выокоразвитых животных в неволе, современные технологии помогают нам исследовать верхние уровни познавательных способностей у этих животных. |
In captivity Blue sharks, like most pelagic sharks, tend to fare poorly in captivity. | Синяя акула, как и большинство пелагических акул, плохо уживается в неволе. |
The most important lesson they teach impressionable young minds is that it is acceptable to keep animals in captivity for human amusement. | Самый важный урок, который они преподают впечатлительным молодым умам, это то, что допустимо содержать животных в неволе для развлечения людей. |
They breed readily in captivity. | В неволе золотые кошки хорошо размножаются. |
British soldiers, even in captivity. | Британские солдаты, пусть и пленные. |
I will turn again their captivity, the captivity of Sodom and her daughters, and the captivity of Samaria and her daughters, and the captivity of your captives in their midst | Но Я возвращу плен их, плен Содомы и дочерей ее, плен Самарии и дочерей ее, и между ними пленплененных твоих, |
According to testimonies of persons released from captivity, around 783 Azerbaijani citizens remain in captivity in Armenia. | Согласно свидетельским показаниям лиц, освобожденных из плена, около 783 азербайджанских граждан продолжают насильственно удерживаться в Армении. |
Lions reproduce very well in captivity. | Львы очень хорошо размножаются в неволе. |
He remained free even in captivity. | Он оставался свободным даже в заключении. |
Narwhals are difficult to keep in captivity. | Случаи размножения в неволе неизвестны. |
However, they are being bred in captivity. | Осторожные, в случае опасности быстро улетают. |
He is the largest orca in captivity. | Тиликум считается крупнейшей из содержащихся в неволе косаток. |
Great white sharks in captivity Prior to August 1981, no great white shark in captivity lived longer than 11 days. | До августа 1981 ни одна белая акула не выживала в неволе дольше 11 дней. |
When I shall bring again their captivity, the captivity of Sodom and her daughters, and the captivity of Samaria and her daughters, then will I bring again the captivity of thy captives in the midst of them | Но Я возвращу плен их, плен Содомы и дочерей ее, плен Самарии и дочерей ее, и между ними пленплененных твоих, |
He died in captivity on 12 July 1945. | Умер 12 июля 1945 года в Австрии. |
He was released from US captivity in 1948. | Отпущен из плена в 1948 году. |
The incubation time is 17 days in captivity. | Инкубационный период в неволе составляет 17 дней. |
The last bird in captivity died in London in 1851. | Ему представился случай увидеть в Сиднее содержащуюся в неволе птицу. |
Haase, who suffered from tuberculosis, died in captivity in 1950. | 30 ноября 1950 года Хаазе умер от туберкулёза в больнице Бутырской тюрьмы. |
They might do it in captivity, but in the wild | Они ещё могут заниматься этим в неволе. |
Photo of Lolong, the world's largest crocodile in captivity | Фото Лолонга самого большого в мире крокодила, пойманого живьем |
They can live up to 13 years in captivity. | В неволе барханные кошки доживают до 13 лет. |
Specimens over 80 years old are known in captivity. | В неволе их возраст достигал 80 лет. |
It has lived to 20 years old in captivity. | В неволе они живут до 20 лет. |
It may live for over 20 years in captivity. | Многие пойманные рыбы прожили в аквариумах более 20 лет. |
In captivity a fish of cm is considered large. | В соседи подойдут более крупные рыбы. |
In captivity they live for eight to eleven years. | Продолжительность жизни составляет от 8 до 11 лет. |
In the end, the crew is released from captivity. | Самолёт совершил вынужденную посадку в Карелии. |
Individuals have survived in captivity for over five years. | Могут размножаться в неволе и живут в аквариуме более 5 лет. |
The worst captivity is misery. | Нет хуже, чем быть в плену у нищеты. |
I think that dolphins should not be kept in captivity. | Я думаю, что дельфины не должны содержаться в неволе. |
In captivity they may live as long as 7.6 years. | Продолжительность жизни в неволе 3 6 лет. |
In captivity it can live for up to 90 years. | В неволе живёт до 35 лет. |
This species has lived up to 10 years in captivity. | В неволе представители вида живут до 10 лет. |
He was released from captivity in the fall of 1955. | В октябре 1955 года де Ангелис отпущен в Австрию. |
In captivity however, it can be aggressive with other individuals. | В неволе продолжительность жизни животных может составлять свыше 25 лет. |
Silvery lutungs have lived up to 31 years in captivity. | Продолжительность жизни в неволе составляет до 31 года. |
Animals As of 2010, there were 160 species of animals, with about 1200 animals in the zoo. | В настоящее время в зоопарке обитает 160 видов животных, общая численность которых достигает 1200 голов. |
Mating behaviour in the blotched blue tongued lizard, Tiliqua nigrolutea , in captivity. | Jones S. M. Mating behaviour in the blotched blue tongued lizard, Tiliqua nigrolutea , in captivity. |
You fence in animals. | А вы? Вы огораживаете тех животных, что внутри. |
These animals live in large groups of 60 to 100 animals. | Образуют большие группы от 60 до 100 животных. |
Captivity The oceanic whitetip has fared better in captivity than other large sharks of the open ocean, such as the mako and blue shark. | В отличие от большинства крупных океанических акул, таких как акула мако или синяя акула, этот вид довольно неплохо уживается в неволе. |
Related searches : In Captivity - Keep In Captivity - Held In Captivity - Bred In Captivity - Born In Captivity - Babylonian Captivity - Escape Captivity - In Experimental Animals - Studies In Animals - Released From Captivity - Aquatic Animals - Game Animals