Translation of "anticipatory resolution" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Preparedness requires strategic thinking, a futuristic mindset and anticipatory skills.
Готовность требует стратегического мышления, перспективного планирования и навыков прогнозирования ситуации.
These problems and crises demand urgent attention with anticipatory capacity building.
Эти проблемы и кризисы требуют безотлагательного внимания в сочетании с упреждающим укреплением потенциала.
The Committee apos s treaty drafting practice, for instance, was anticipatory.
Деятельность Комитета по разработке договоров, например, носила предваряющий характер.
The tone of this year s Victory Day commemorations is far less anticipatory.
Однако тон празднования Дня Победы в этом году куда менее воодушевленный.
A number of anticipatory and reactive adaptations have been identified in key sectors.
В основных секторах были определены ряд упреждающих и противодействующих мер адаптации.
Ancestry Notes Sources Lewis, Andrew W. Anticipatory Association of the Heir in Early Capetian France.
Lewis, Andrew W. Anticipatory Association of the Heir in Early Capetian France. The American Historical Review, Vol.
Prevention of loss, involving anticipatory actions like controlled coastal zone retreat to prevent wetlands from sealevel rise
a) предотвращение ущерба предполагается принятие предупредительных мер, например контролируемый уход из прибрежной зоны в целях защиты водно болотистых угодий в случае повышения уровня моря
Anticipatory action is an element of the inherent right of self defence that remains lawful under the United Nations Charter.
Как мы уже неоднократно отмечали, в сегодняшних обстоятельствах это право на самооборону должно признаваться и применяться с учетом новых угроз, создаваемых терроризмом и оружием массового уничтожения.
Without adequate anticipatory and future oriented capacities, Governments and public administrations can not respond to natural and man made disasters.
В отсутствие адекватного потенциала для принятия превентивных и ориентированных на будущее мер правительства и органы государственного управления не смогут реагировать на стихийные и антропогенные бедствия.
An anticipatory design for the Security Council would ensure that we had an organizational framework capable of transforming preventive diplomacy into effective political action.
Предположительная структура Совета Безопасности обеспечила бы нам организационную структуру, способную преобразовать превентивную дипломатию в эффективные политические действия.
To the quot preventive diplomacy quot so eloquently advocated by the Secretary General must be added a preventive, or, more generally, an anticipatory design.
В этом смысле концепцию превентивной дипломатии, столь красноречиво отстаиваемую Генеральным секретарем, могла бы дополнить ориентация структуры Организации на превентивные или, в более общем смысле, упреждающие меры.
It is essential that data should be recorded, regularly updated and shared to track movements and trends so that anticipatory measures can be effectively implemented.
Важно, чтобы происходила регистрация информации, ее регулярное обновление и обмен ею, позволяющие отслеживать перемещения и тенденции и таким образом принимать эффективные превентивные меры.
The emphasis is put on elaboration of anticipatory educational strategies with a view to preventing the outbreak of violent conflict and the related human rights violations.
Большое внимание уделяется разработке предупредительных стратегий в области просвещения с целью предотвращения возникновения жестоких конфликтов и связанных с ними нарушений прав человека.
Indeed, Mr Tung's anticipatory subservience to the real or imagined wishes of China's rulers exposed the congenital flaw in the political architecture of uniting a liberal society with a dictatorship.
И в самом деле, опережающее угодничество господина Туна в отношении реальных или воображаемых желаний руководителей Китая, обнажило врожденный порок в политической инфраструктуре объединения либерального общества с диктатурой.
This suggests a new concept that may possibly be useful in our analyses and decisions that of developing an anticipatory design for our world Organization, and in particular for the Security Council.
Это предполагает новую концепцию, которая, возможно, будет полезной в нашем анализе и решениях, а именно разработка предполагаемой структуры нашей всемирной Организации и, в частности, Совета Безопасности.
As can be seen, for us an anticipatory design for the Security Council is intimately related I should like to say, complementary to the preventive diplomacy so eloquently advocated by Mr. Boutros Boutros Ghali, our Secretary General.
Как можно заметить, для нас предположительная структура Совета Безопасности неразрывно связана с превентивной дипломатией, которую так убедительно поддерживает г н Бутрос Бутрос Гали, наш Генеральный секретарь я бы сказал, что эта структура дополняет ее.
Resolution 48 256 Resolution 48 229
Резолюция 48 256 Резолюция 48 229
On 7 March 2005, he referred the draft Law on Freedom of Association and Demonstration, which had been approved by the National Parliament on 7 December 2004, to the Court of Appeal, for anticipatory review of its constitutionality.
Проект закона о свободе объединений и демонстраций, который был 7 декабря 2004 года одобрен Национальным парламентом, был 7 марта 2005 года направлен Президентом в Апелляционный суд на предмет предварительной проверки его конституционности.
The resolution was adopted (resolution 49 13).
Проект резолюции принимается (резолюция 49 13).
Resolution
РазрешениеVideoCD Track High Resolution
Resolution
Коллекцию
Resolution
Разрешение
Resolution
Разрешение
Resolution
Разрешение
Resolution
Разрешение
Resolution
Разрешение
resolution
проект резолюции
Resolution
Номер резолюции
resolution
резолюции
Resolution
11 00 Заключение.
Draft resolution I was adopted (resolution 60 127).
Проект резолюции I принимается (резолюция 60 127).
Draft resolution II was adopted (resolution 60 128).
Проект резолюции II принимается (резолюции 60 128).
Draft resolution III was adopted (resolution 60 129).
Проект резолюции III принимается (резолюция 60 129).
The draft resolution was adopted (resolution 60 130).
Проект резолюции принимается (резолюция 60 130).
Draft resolution I was adopted (resolution 60 131).
Проект резолюции I принимается (резолюция 60 131).
Draft resolution II was adopted (resolution 60 132).
Проект резолюции II принимается (резолюция 60 132).
Draft resolution III was adopted (resolution 60 133).
Проект резолюции III принимается (резолюция 60 133).
Draft resolution IV was adopted (resolution 60 134).
Проект резолюции IV принимается (резолюция 60 134).
The draft resolution was adopted (resolution 60 135).
Проект резолюции принимается (резолюция 60 135).
Draft resolution I was adopted (resolution 60 136).
Проект резолюции I принимается (резолюция 60 136).
Draft resolution II was adopted (resolution 60 137).
Проект резолюции II принимается (резолюция 60 137).
Draft resolution III was adopted (resolution 60 138).
Проект резолюции III принимается (резолюция 60 138).
Draft resolution V was adopted (resolution 60 139).
Проект резолюции V принимается (резолюция 60 139).
The draft resolution was adopted (resolution 60 140).
Проект резолюции принимается (резолюция 60 140).
Draft resolution I was adopted (resolution 60 141).
Проект резолюции I принимается (резолюция 60 141).

 

Related searches : Anticipatory Breach - Anticipatory Obedience - Anticipatory Effect - Anticipatory Profits - Anticipatory Adjustment - Anticipatory Succession - Anticipatory Driving - Anticipatory Anxiety - Anticipatory Guidance - Anticipatory Tax - Anticipatory Payment - Anticipatory Fear - Anticipatory Control