Translation of "any business" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Any other business | Состав Бюро Комитета в 2006 и 2007 годах |
Any other business | Любые иные вопросы. |
Any other business | Any other business |
Any other business . | СОДЕРЖАНИЕ (продолжение) |
Any other business | Правило 38 |
Item Any other business | Пункт 9 Прочие вопросы |
Any other business 87 90 | Прочие вопросы 87 90 |
Item 9 Any other business | Пункт 9 Прочие вопросы |
I don't want any business. | Мне не нужна никакая сделка. |
Same as any other business. | Такой же, как и любой другой бизнес. |
Media business, or any other business, it needs to be capitalized. | Медийный бизнес, как и любой другой бизнес нуждается в капитализации. |
Any business needs to be promoted. | Любое дело необходимо рекламировать. |
Is that any of your business? | Тебя это както касается? |
I wouldn't want any monkey business. | Не хотелось бы шуток. |
Is that any of your business? | Разве это ваше дело? |
I never agreed to any risky business. | Я никогда не шёл на авантюры и никогда не пойду. |
Oh, let's not talk any business tonight. | Давай не будем говорить сегодня о делах. |
If it was any of my business. | Будь это моей обязанностью. |
or is it any of your business? | А разве это твое дело? |
It's not any of my business now. | Сейчас это уже не мое дело. |
Except for any business at The Furies. | За исключением деловых вопросов с Фуриями . |
In any case, it's none of your business. | В любом случае, это тебя не касается. |
In any case, it's none of your business. | В любом случае, это не твоё дело. |
I don't think it's any of my business. | Не думаю, что это вообще моё дело. |
I don't think it's any of your business. | Не думаю, что это вообще твоё дело. |
I don't think it's any of your business. | Не думаю, что это вообще ваше дело. |
Item 6 Any other business (11.45 12 a.m.) | Пункт 6 Любые прочие вопросы (11 час. 45 мин. 12 час. 00 мин. |
I have not done any business with anybody. | Я ни с кем не вёл бизнеса. |
Any public celebration or anniversaries of the business? | Какое либо общественное празднование или годовщина предприятия? |
Or rather, it's a business like any other! | Или это будет бизнес, каких сотни! |
Didn't seem to be any of my business. | Мне казалось, меня это не касается. |
I don't think that's any of your business. | Помоему, вас это не касается, мистер Бигелоу. |
Joe Starrett, if it's any of your business. | К Джо Старретту, но это не твоё дело. |
None as any one can find, an' none as is any one's business. | Никто, как любой может найти, ни один, как это дело любого своего. |
I don't think this is any of your business. | Я не думаю, что это тебя касается. |
I don't think that it's any of your business. | Не думаю, что это вообще твоё дело. |
I don't think that it's any of your business. | Не думаю, что это вообще ваше дело. |
I don't think that it's any of my business. | Не думаю, что это вообще моё дело. |
Don't you lose any more sleep over this business. | И не теряй больше изза этого сон. |
Can I help you with any of that business? | Может чемнибудь помочь Вам? |
Miss Partridge, I just can't give you any business. | Мисс Партридж. Я никак не могу дать вам сделку. |
I don't see that it's any of your business. | Не понимаю, какое вам до этого дело? |
We don't have to do any of this averaging business. | Нам ничего не нужно делать с этими средними показателями. |
Have we... have we ever done any business with him? | Филлипс, Филлипс. |
Workflow Engine allows to activate a workflow on any business model. | Workflow (последовательность работ) позволяет активировать workflow для любой бизнес модели. |
Related searches : For Any Business - Transact Any Business - Of Any Business - Any Other Business - Any Further Business - Any Business Opportunities - Any - Any-to-any Connectivity - Business 2 Business - Business To Business - Any Recommendation - Any Request - Any Interest