Translation of "any other circumstances" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Any other circumstances - translation : Circumstances - translation : Other - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Perhaps more than you could do under any other circumstances. | Может, даже больше, чем в иных условиях. |
d. Any other measures appropriate to the circumstances of the aquifer. | d) любые другие меры, являющиеся подходящими для конкретного водоносного горизонта. |
Not under any circumstances. | Ни при каком раскладе. |
What other circumstances? | Что это за разные обстоятельства ? |
I thought that in any other circumstances, most probably, I would do the same, | Я подумала, что при иных обстоятельствах я, скорее всего, поступила бы также. |
I'm going to help you with everything I've got... regardless of any other circumstances. | Я помогу тебе, всем, чем я смогу, вне зависимости от разных обстоятельств. |
I won't go under any circumstances. | Я не пойду ни при каких обстоятельствах. |
I wouldn't go under any circumstances. | Я бы не пошёл ни при каких обстоятельствах. |
Terrorism is unacceptable under any circumstances. | Терроризм недопустим в любых обстоятельствах. |
It is unjustifiable under any circumstances and in any culture. | Терроризм не имеет оправданий ни при каких обстоятельствах и ни в одной культуре. |
I won't do that under any circumstances. | Я не сделаю этого ни при каких обстоятельствах. |
Don't, under any circumstances, play poker with Tom. | Ни при каких условиях не играй с Томом в покер. |
Not to lend me money under any circumstances. | Что ни в коем случае не следует давать мне в долг денег. |
You must not open your eyes under any circumstances! | Ты не должен открывать глаза при любых обстоятельствах! |
With any luck, you might benefit from mitigating circumstances. | Смягчение обстоятельств вам помогло бы. |
On the other side are those who condemn torture as a moral abomination that cannot be allowed under any circumstances. | С другой стороны баррикад находятся те, кто осуждают пытки, считая их безнравственным явлением, которого нельзя допустить ни при каких обстоятельствах. |
Would I have done any differently in the same circumstances? | Что бы сделала я, находясь в тех же условиях? |
No circumstances at all were used to refuse any entry. | Ни при каких обстоятельствах нельзя было отказать в приеме заявления. |
In such circumstances, is there any bailout plan that can work? | В подобных обстоятельствах разве может сработать вообще какой нибудь план по спасению? |
Reaffirming that no terrorist act can be justified in any circumstances, | вновь подтверждая, что никакому террористическому акту не может быть оправдания ни при каких обстоятельствах, |
39. Present circumstances preclude any development cooperation between Germany and Angola. | 39. Нынешние обстоятельства препятствуют любому сотрудничеству в целях развития между Германией и Анголой. |
No one is to enter the palace under any circumstances, understand? | Вечером никто не должен входить во дворец. Понятно? Да, сэр! |
This is borne out also by the fact that no relative or any other person requested clarification of the events suspecting doubtful circumstances. | Это подтверждается также тем фактом, что ни в одном из случаев ни родственники, ни какие либо другие лица не обращались с просьбой представить разъяснения по поводу происшедшего ввиду сомнительных обстоятельств гибели. |
An unpopular war would have made military recruitment difficult in any circumstances. | Непопулярные войны усложнили бы военную вербовку при любых обстоятельствах. |
Under any circumstances, he'll be forced To continue to support them both, | В любом случае он будет обязан обеспечивать их обеих. |
Any other issues | Разное |
Any other delegations? | Еще какие либо делегации? |
Any other issues. | 18 час. |
Any other business | Состав Бюро Комитета в 2006 и 2007 годах |
Any other business | Любые иные вопросы. |
Any other business | Any other business |
Any other issues | Разное. |
Any other matters | Note by the secretariat |
Any other issue. | Любая иная проблема. |
Any other business . | СОДЕРЖАНИЕ (продолжение) |
Any other business | Правило 38 |
Any other name | Любое другое имя |
Any other guesses? | Есть другие предположения? |
Any other questions? | ОК. Любые другие вопросы? Пауза |
Any other guesses? | Другие варианты? |
Any other girl? | А еще? |
Any other questions? | Остались вопросы? |
Any other time. | В любое другое время. |
Any other ideas? | Есть еще другие мнения? |
Take any other. | Другую бери. |
Related searches : Other Circumstances - Any Circumstances - Any Other - In Other Circumstances - Under Other Circumstances - In Any Circumstances - Under Any Circumstances - Any Other Query - Any Other Expenditure - Any Other Parties - Any Other Cases - Any Other Service - Any Other Obstacles - Any Other System