Translation of "appeal a judgment" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Appeal - translation : Appeal a judgment - translation : Judgment - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
a Privy Council Appeal No. 10 of 1993 judgment delivered on 2 November 1993. | a Тайный совет, апелляция 10 от 1993 года решение от 2 ноября 1993 года. |
A judgment or order of expulsion on account of a criminal offence is subject to appeal. | Судебное решение или постановление о высылке из страны по причине совершения уголовного преступления может быть обжаловано. |
quot Rule 4 provides that a petitioner for special leave to appeal lodge the judgment from which special leave to appeal is sought. | quot Правило 4 предусматривает, что лицо, ходатайствующее о получении специального разрешения на апелляцию, представляет решение, в связи с которым испрашивается специальное разрешение на подачу апелляции. |
The court was also aware of its judgment of 1993, which had been quashed by the Svea Court of Appeal. | Суд также отдавал себе полный отчет в том, что его решение, вынесенное в 1993 году, было отменено Апелляционным судом Свеа. |
If ye sought a judgment, now hath the judgment come unto you. | Аллах всегда помогает богобоязненным праведникам. И если Он поддерживает кого либо, то победа всегда оказывается на их стороне, даже если они слабы и малочисленны. |
If ye sought a judgment, now hath the judgment come unto you. | Если просили вы себе победы, То вот сейчас она пришла к вам. |
An appeal to God's judgment cannot be denied by common or canon law. Unless the accused rejects the offer of championship. | Если только обвиняемая не отвергнет этого предложения. |
I made a snap judgment. | Я принял поспешное решение. |
His lawyer, Andrei Orlov, didn t rule out an appeal of the judgment in a cassation proceeding through the Moscow City Court and in the Supreme Court. | Его адвокат Андрей Орлов не исключил обжалования приговора в кассационной инстанции Мосгорсуда и Верховном суде. |
Judgment . | Суждения . |
(O Qureysh!) If ye sought a judgment, now hath the judgment come unto you. | Если вы просили победы, то победа пришла к вам. |
(O Qureysh!) If ye sought a judgment, now hath the judgment come unto you. | Если вы (неверующие) просили вынести приговор, то приговор уже явился к вам. Если вы прекратите, то так будет лучше для вас. |
(O Qureysh!) If ye sought a judgment, now hath the judgment come unto you. | Если вы, о неверующие, обращаетесь к Каабе, прося победу в сражении между вами и верующими, решение уже пришло к вам победа не вам, победа верующим. |
(O Qureysh!) If ye sought a judgment, now hath the judgment come unto you. | Если вы, о неверующие, просили вынести решение о том, какая сторона права , то решение уже пришло к вам. |
(O Qureysh!) If ye sought a judgment, now hath the judgment come unto you. | Вы желали победы и победа уже клонилась на вашу сторону но если бы вы удержались, то это было бы лучше для вас. |
He was sentenced to death by the Supreme Court of Azerbaijan, allegedly without having been given the right to appeal against this judgment. | Верховным судом Азербайджана он был приговорен к смертной казни, предположительно без права на обжалование этого постановления. |
Of mercy and judgment. of mercy and judgment. | и суд буду петь. и суд буду петь. |
Last summer, the Permanent Court of Arbitration in The Hague ruled that Russia must pay 50 billion to Yukos s shareholders a judgment expected to be upheld on appeal. | Прошлым летом Постоянная палата третейского суда в Гааге приняла решение, что Россия должна выплатить 50 миллиардов долларов акционерам ЮКОСа приговор, который, как ожидается, будет оставлен в силе после апелляции. |
Default judgment | Заочное решение |
2) Judgment | 2) Рассуждение |
It was a historic judgment, and a just one. | Это был исторический и справедливый приговор. |
There is a curious aspect to Eady s judgment. | В приговоре Иди есть один любопытный аспект. |
Judgment of 23 September 1981, series A 45. | Решение от 23 сентября 1981 года, серии А 45. |
FRlAR A gentler judgment vanish'd from his lips, | Брат мягкий приговор vanish'd из его уст, |
However, the written judgment of the Court of Appeal reveals that the author was indeed represented before the Court by three lawyers, and there is no evidence that author apos s counsel acted negligently in the conduct of the appeal. | Однако из письменного решения Апелляционного суда явствует, что автор в действительности был представлен в этом суде тремя адвокатами, при этом отсутствуют доказательства того, что адвокаты автора проявили небрежность при рассмотрении апелляции. |
Based on 2005 Appeal should there be a need to launch another appeal during 2006 2007 | На основе данных по призывам 2005 года, при условии возникновения необходимости в новых призывах в течение 2006 2007 годов. |
A right of appeal lies to the Court of Appeal and subsequently to the Privy Council. | Право обжалования принадлежит Апелляционному суду, а затем Тайному совету. |
Mary has a lot of sex appeal. | Мэри очень соблазнительная женщина. |
A special appeal was made to scientists. | Особое обращение было сделано ученым. |
CONTAINING A SPECIAL APPEAL FOR VOLUNTARY CONTRIBUTIONS | ОБРАЩЕНИЕ О ВНЕСЕНИИ ДОБРОВОЛЬНЫХ ВЗНОСОВ НА ФИНАНСИРОВАНИЕ ВООРУЖЕННЫХ |
There's been a trial and an appeal | Был суд, потом апелляция. |
Altered Appeal | Изменение привлекательности |
II. APPEAL | II. ПРИЗЫВ |
VII. APPEAL | VII. ПРИЗЫВ К МЕЖДУНАРОДНОМУ СООБЩЕСТВУ |
Sex appeal? | Сексапильность? |
Clearly, judgment is required. | Определенно нужна оценка. |
Judgment in Phnom Penh | Судебный процесс в Пномпене |
Judgment lies with God. | Судить должен только Господь. |
Evil is their judgment! | Скверно то, что они судят! |
Evil is their judgment! | Скверно то, что они решают! |
Evil is their judgment! | Ведь они сделали из своих идолов сотоварищей для Аллаха Творца посевов и людей, и они не расходуют то, что предназначено для Аллаха, на указанную добрую цель. |
Evil is their judgment! | Скверно их решение. |
Evil is their judgment! | Как скверны и неправедны сужденья их! |
Evil is their judgment! | Как не основательны они в своих суждениях! |
Evil is their judgment. | Как плохо неправильно они рассуждают! |
Related searches : Appeal Judgment - Judgment Under Appeal - A Judgment Call - Deliver A Judgment - Issue A Judgment - Obtain A Judgment - Satisfy A Judgment - Enforce A Judgment - Reverse A Judgment - Enter A Judgment - Render A Judgment - Make A Judgment - Give A Judgment