Translation of "appeal a judgment" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

a Privy Council Appeal No. 10 of 1993 judgment delivered on 2 November 1993.
a Тайный совет, апелляция 10 от 1993 года решение от 2 ноября 1993 года.
A judgment or order of expulsion on account of a criminal offence is subject to appeal.
Судебное решение или постановление о высылке из страны по причине совершения уголовного преступления может быть обжаловано.
quot Rule 4 provides that a petitioner for special leave to appeal lodge the judgment from which special leave to appeal is sought.
quot Правило 4 предусматривает, что лицо, ходатайствующее о получении специального разрешения на апелляцию, представляет решение, в связи с которым испрашивается специальное разрешение на подачу апелляции.
The court was also aware of its judgment of 1993, which had been quashed by the Svea Court of Appeal.
Суд также отдавал себе полный отчет в том, что его решение, вынесенное в 1993 году, было отменено Апелляционным судом Свеа.
If ye sought a judgment, now hath the judgment come unto you.
Аллах всегда помогает богобоязненным праведникам. И если Он поддерживает кого либо, то победа всегда оказывается на их стороне, даже если они слабы и малочисленны.
If ye sought a judgment, now hath the judgment come unto you.
Если просили вы себе победы, То вот сейчас она пришла к вам.
An appeal to God's judgment cannot be denied by common or canon law. Unless the accused rejects the offer of championship.
Если только обвиняемая не отвергнет этого предложения.
I made a snap judgment.
Я принял поспешное решение.
His lawyer, Andrei Orlov, didn t rule out an appeal of the judgment in a cassation proceeding through the Moscow City Court and in the Supreme Court.
Его адвокат Андрей Орлов не исключил обжалования приговора в кассационной инстанции Мосгорсуда и Верховном суде.
Judgment .
Суждения .
(O Qureysh!) If ye sought a judgment, now hath the judgment come unto you.
Если вы просили победы, то победа пришла к вам.
(O Qureysh!) If ye sought a judgment, now hath the judgment come unto you.
Если вы (неверующие) просили вынести приговор, то приговор уже явился к вам. Если вы прекратите, то так будет лучше для вас.
(O Qureysh!) If ye sought a judgment, now hath the judgment come unto you.
Если вы, о неверующие, обращаетесь к Каабе, прося победу в сражении между вами и верующими, решение уже пришло к вам победа не вам, победа верующим.
(O Qureysh!) If ye sought a judgment, now hath the judgment come unto you.
Если вы, о неверующие, просили вынести решение о том, какая сторона права , то решение уже пришло к вам.
(O Qureysh!) If ye sought a judgment, now hath the judgment come unto you.
Вы желали победы и победа уже клонилась на вашу сторону но если бы вы удержались, то это было бы лучше для вас.
He was sentenced to death by the Supreme Court of Azerbaijan, allegedly without having been given the right to appeal against this judgment.
Верховным судом Азербайджана он был приговорен к смертной казни, предположительно без права на обжалование этого постановления.
Of mercy and judgment. of mercy and judgment.
и суд буду петь. и суд буду петь.
Last summer, the Permanent Court of Arbitration in The Hague ruled that Russia must pay 50 billion to Yukos s shareholders a judgment expected to be upheld on appeal.
Прошлым летом Постоянная палата третейского суда в Гааге приняла решение, что Россия должна выплатить 50 миллиардов долларов акционерам ЮКОСа приговор, который, как ожидается, будет оставлен в силе после апелляции.
Default judgment
Заочное решение
2) Judgment
2) Рассуждение
It was a historic judgment, and a just one.
Это был исторический и справедливый приговор.
There is a curious aspect to Eady s judgment.
В приговоре Иди есть один любопытный аспект.
Judgment of 23 September 1981, series A 45.
Решение от 23 сентября 1981 года, серии А 45.
FRlAR A gentler judgment vanish'd from his lips,
Брат мягкий приговор vanish'd из его уст,
However, the written judgment of the Court of Appeal reveals that the author was indeed represented before the Court by three lawyers, and there is no evidence that author apos s counsel acted negligently in the conduct of the appeal.
Однако из письменного решения Апелляционного суда явствует, что автор в действительности был представлен в этом суде тремя адвокатами, при этом отсутствуют доказательства того, что адвокаты автора проявили небрежность при рассмотрении апелляции.
Based on 2005 Appeal should there be a need to launch another appeal during 2006 2007
На основе данных по призывам 2005 года, при условии возникновения необходимости в новых призывах в течение 2006 2007 годов.
A right of appeal lies to the Court of Appeal and subsequently to the Privy Council.
Право обжалования принадлежит Апелляционному суду, а затем Тайному совету.
Mary has a lot of sex appeal.
Мэри очень соблазнительная женщина.
A special appeal was made to scientists.
Особое обращение было сделано ученым.
CONTAINING A SPECIAL APPEAL FOR VOLUNTARY CONTRIBUTIONS
ОБРАЩЕНИЕ О ВНЕСЕНИИ ДОБРОВОЛЬНЫХ ВЗНОСОВ НА ФИНАНСИРОВАНИЕ ВООРУЖЕННЫХ
There's been a trial and an appeal
Был суд, потом апелляция.
Altered Appeal
Изменение привлекательности
II. APPEAL
II. ПРИЗЫВ
VII. APPEAL
VII. ПРИЗЫВ К МЕЖДУНАРОДНОМУ СООБЩЕСТВУ
Sex appeal?
Сексапильность?
Clearly, judgment is required.
Определенно нужна оценка.
Judgment in Phnom Penh
Судебный процесс в Пномпене
Judgment lies with God.
Судить должен только Господь.
Evil is their judgment!
Скверно то, что они судят!
Evil is their judgment!
Скверно то, что они решают!
Evil is their judgment!
Ведь они сделали из своих идолов сотоварищей для Аллаха Творца посевов и людей, и они не расходуют то, что предназначено для Аллаха, на указанную добрую цель.
Evil is their judgment!
Скверно их решение.
Evil is their judgment!
Как скверны и неправедны сужденья их!
Evil is their judgment!
Как не основательны они в своих суждениях!
Evil is their judgment.
Как плохо неправильно они рассуждают!

 

Related searches : Appeal Judgment - Judgment Under Appeal - A Judgment Call - Deliver A Judgment - Issue A Judgment - Obtain A Judgment - Satisfy A Judgment - Enforce A Judgment - Reverse A Judgment - Enter A Judgment - Render A Judgment - Make A Judgment - Give A Judgment