Translation of "satisfy a judgment" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Judgment - translation : Satisfy - translation : Satisfy a judgment - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Satisfy | Удовлетворяет условиям |
So x could be 5.000001, it just has to be a little bit bigger than 5 and any of those would satisfy, right? So let's just write some numbers that satisfy. 6 would satisfy it, 10 would satisfy it, 100 would satisfy it. | И, если это 5, помним, что х не может равняться 5, поэтому нарисуем здесь большой кружок и закрасим всю область значений, доступную х. х может принимать значения 5,000001, он просто должен хотя бы чуть чуть превышать 5, так, чтобы условие неравенства выполнялось, верно? |
So they satisfy a relationship called transitivity. | Они удовлетворяют соотношению, которое называется транзитивностью. |
That satisfy you? | У довлетворена? |
That satisfy you? | Ты удовлетворен этим? |
If ye sought a judgment, now hath the judgment come unto you. | Аллах всегда помогает богобоязненным праведникам. И если Он поддерживает кого либо, то победа всегда оказывается на их стороне, даже если они слабы и малочисленны. |
If ye sought a judgment, now hath the judgment come unto you. | Если просили вы себе победы, То вот сейчас она пришла к вам. |
I made a snap judgment. | Я принял поспешное решение. |
Will this satisfy you? | Это вас удовлетворит? |
Will this satisfy you? | Это тебя удовлетворит? |
We can't satisfy everyone. | Мы не можем угодить всем. |
DOES THAT SATISFY YOU? | Теперь всё так, как надо? |
Does it satisfy you? | Вам этого достаточно? |
Does that satisfy you? | Ты удовлетворен? |
Does that satisfy you? | Нет, не достаточно. |
Judgment . | Суждения . |
(O Qureysh!) If ye sought a judgment, now hath the judgment come unto you. | Если вы просили победы, то победа пришла к вам. |
(O Qureysh!) If ye sought a judgment, now hath the judgment come unto you. | Если вы (неверующие) просили вынести приговор, то приговор уже явился к вам. Если вы прекратите, то так будет лучше для вас. |
(O Qureysh!) If ye sought a judgment, now hath the judgment come unto you. | Если вы, о неверующие, обращаетесь к Каабе, прося победу в сражении между вами и верующими, решение уже пришло к вам победа не вам, победа верующим. |
(O Qureysh!) If ye sought a judgment, now hath the judgment come unto you. | Если вы, о неверующие, просили вынести решение о том, какая сторона права , то решение уже пришло к вам. |
(O Qureysh!) If ye sought a judgment, now hath the judgment come unto you. | Вы желали победы и победа уже клонилась на вашу сторону но если бы вы удержались, то это было бы лучше для вас. |
Of mercy and judgment. of mercy and judgment. | и суд буду петь. и суд буду петь. |
You couldn't satisfy this guy. | И этому парню вы не сможете понравиться. |
The result will satisfy him. | Он будет доволен результатом. |
Does that answer satisfy you? | Вас этот ответ удовлетворяет? |
His salary doesn't satisfy him. | Его не устраивает зарплата. |
And did that satisfy him? | Он согласился? Да. |
That ought to satisfy you. | Да, так должно быть. |
That wouldn't satisfy somebody with a business mind like yours. | Или это не устроит человека с деловым складом ума. |
Default judgment | Заочное решение |
2) Judgment | 2) Рассуждение |
Perhaps no answer can satisfy them. | Возможно, никакой ответ не может их удовлетворить. |
You want to satisfy animal passions...' | Вам нужно удовлетворение животной страсти... |
To satisfy their needs for today? | Удовлетворить их нужды сегодня? |
It is difficult to satisfy everyone. | Трудно всем угодить. |
It is difficult to satisfy everyone. | Трудно угодить каждому. |
It's for you to satisfy them. | Да, но удовлетворять их здесь никто не обязан. |
It was a historic judgment, and a just one. | Это был исторический и справедливый приговор. |
A piece of bread was not enough to satisfy his hunger. | Куска хлеба было не достаточно, чтобы утолить его голод. |
Well, language, as a social interaction, has to satisfy two conditions. | Язык, как социальное взаимодействие, должен удовлетворять двум условиям. |
So here there is a lot more circumstances that satisfy it. | Здесь есть намного больше исходов, которые соответствуют этому условию. |
There is a curious aspect to Eady s judgment. | В приговоре Иди есть один любопытный аспект. |
Judgment of 23 September 1981, series A 45. | Решение от 23 сентября 1981 года, серии А 45. |
FRlAR A gentler judgment vanish'd from his lips, | Брат мягкий приговор vanish'd из его уст, |
So We will turn you towards a direction that will satisfy you. | И вот Мы обращаем тебя к Кибле, которой ты будешь доволен. Поверни же своё лицо в сторону Запретной мечети! |
Related searches : Satisfy A Contract - Satisfy A Wish - Satisfy A Test - Satisfy A Demand - Satisfy A Right - Satisfy A Desire - Satisfy A Claim - Satisfy A Request - Satisfy A Condition - Satisfy A Need - Satisfy A Requirement - Satisfy A Criterion