Translation of "applaud you" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
I applaud you, stranger. | Ти аплаудирам, туѓинецу. |
Applaud! | Хлопай! |
Applaud. | Похлопайте. |
And, for this, I applaud you. | И я благодарю вас за это. |
And I applaud that. I loudly applaud that. | И я готов громко рукоплескать ей. |
Applaud. Attaboy! | Аплодировать. |
I noticed the characters who did applaud for you. | Я заметил и тех, которые аплодировали тебе. |
All the students applaud. | Все студенты аплодируют. |
I applaud those initiatives. | Я высоко ценю эти инициативы. |
They even applaud it. | Они даже аплодировали этому. |
People applaud in delight. | Люди радостно аплодируют. |
I applaud your discretion. | Похвальная осторожность. |
The crowd began to applaud. | Толпа зааплодировала. |
We applaud the Swedish authorities. | Мы приветствуем шведских властей. |
Don't applaud, this was clubs. | Не аплодируйте, это были крести. |
We applaud the Swedish authorities. | Мы одобряем действия шведских властей. |
Must I applaud too, Alberto? | Альберто, мне тоже надо тебя приветствовать |
Laugh it up, applaud, something. | Посмейся, похлопай, реагируй. |
Maestro, fulfill the wish of those who want to applaud you | Мастер, исполните желание тех, кто хочет вам рукоплескать. |
We applaud the well mannered box. | и в итоге мы рукоплещем очередной коробке . |
My fault. Don't applaud, this was clubs. | Я ошибся. Не аплодируйте, это были крести. |
They only pretend to applaud my song. | Притворяются, что им понравилось пение. |
We applaud the greater pledges for increased aid. | Мы приветствуем более весомые обязательства об увеличении объема помощи. |
We applaud Government measures adopted in that regard. | Мы высоко ценим усилия правительств в этой области. |
And if they did they probably wouldn't applaud. | Если бы они знали, они, наверное, не стали бы аплодировать. |
The whole audience got up and started to applaud. | Все зрители встали и начали аплодировать. |
We applaud in this connection the role of UNESCO. | В связи с этим мы приветствуем роль Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО). |
So I applaud AngelList for what they are doing. | Так что я приветствую AngelList за то, что они делают. |
Let's applaud Philips (Applause) for this gesture for humanity. | Давайте поаплодируем Philips... (Аплодисменты) ...за этот шаг к человечности. |
We applaud the IAEA for those and numerous other achievements. | Мы приветствуем МАГАТЭ за эти и многие другие достижения. |
We applaud the efforts led by Italy in that regard. | Мы приветствуем усилия, предпринимаемые в этом направлении под руководством Италии. |
Yes, all of them. I have to applaud the guy. | Да, все из них . Я должен аплодировать этому парень. |
Your Grace shall be the first to applaud, I'm sure. | Я уверен, ваша милость станет аплодировать первой. |
The president talks about disabled children and their diseases MPs applaud. | Президент говорит о детях с ограниченными возможностями и их заболеваниях депутаты аплодируют. |
We applaud the Secretary General apos s efforts in this respect. | Мы горячо приветствуем предпринимаемые Генеральным секретарем в этой связи усилия. |
Before you dance... I'd like to salute and applaud an illustrious guest who is... honoring us with his presence. | Но перед тем как начнутся танцы , хотелось бы поприветствовать нашего почётного гостя Альберто Родзари. |
We applaud the role of MICIVIH in this effort and we applaud the action the General Assembly will take today to ensure that the work of the Mission continues. | Мы приветствуем роль МГМГ в этих усилиях и решение, которое Генеральная Ассамблея примет сегодня для обеспечения продолжения деятельности этой Миссии. |
On the surface, a united economic space sounds like something to applaud. | На первый взгляд, единое экономическое пространство это что то хорошее. |
Presumably, Lin will soon be earning much more, and fans will applaud. | Предположительно Лин скоро будет зарабатывать намного больше, и болельщики будут аплодировать. |
Even my grandchildren asked me why these parliamentarians applaud all the time. | Даже мои внуки спросили меня, почему эти парламентарии всё время аплодируют. |
We applaud the multitude of grass roots initiatives blossoming at mid decade. | Мы также приветствуем многочисленные инициативы на низовом уровне, успешно осуществляемые в этом пятилетии. |
Most warmly we applaud the courage and vision of this bold step. | Мы искренне воздаем должное мужеству и перспективности, с каким был сделан этот смелый шаг. |
We also applaud the participation of countries as mediators in these negotiations. | Мы также приветствуем страны посредники, которые принимали участие в этих переговорах. |
We applaud the adoption of these measures recommended by the Secretary General. | Мы приветствуем принятие этих мер, рекомендованных Генеральным секретарем. |
We applaud this initiative and look forward to briefings by future Presidents. | Мы приветствуем эту инициативу и надеемся на проведение таких брифингов будущими председателями. |
Related searches : We Applaud You - I Applaud You - We Applaud - I Applaud - Applaud For - We Applaud That - You - Spare You - Affect You - Rushing You - Be You - Congratulate You - You Look