Translation of "application service providing" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Application - translation : Application service providing - translation : Providing - translation : Service - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Full service name, overrides application name provided | Полное имя службы, замещает выбранное название приложения |
(b) Providing guidance on the application of financial policies and regulations and ensuring their consistent application | b) консультирование по вопросам применения финансовой политики и положений и обеспечение последовательности в их применении |
However, the private sector charges for providing this service. | Однако в частном секторе эти услуги платные. |
The Nepomuk filesystem management service, providing information about available filesystems. | Name |
The next day, basic water service was restored, and Western Union began providing minimal telegraph service. | На следующий день было восстановлено снабжение водой, а Western Union начала предлагать телеграфные услуги. |
The application process involves providing information on the provenance of the object. | Вам следует уточнить это в совете. |
Check this column if this directory service is providing OpenPGP certificates. | Включите параметр, если служба каталогов предоставляет сертификаты OpenPGP. |
I. Non mandatory application of the draft instrument to service contracts OLSAs | Неимперативный порядок применения проекта документа в отношении договоров об обслуживании СМЛП |
All organizations have excluded the General Service category from application of the principle. | Во всех организациях данный принцип не применяется к сотрудникам на должностях категории общего обслуживания. |
A single application can use one or more systems to provide a service. | В прикладном продукте может использоваться одна или более систем для того, чтобы обеспечить работу службы. |
There is also a railway line providing service to Groningen and Nieuweschans Leer(Germany). | Железная дорога также пролегает через территорию общины и связывает Гронинген с Nieuweschans Leer в Германии. |
The Nepomuk removable storage service, providing access to Nepomuk metadata on removable storage devices. | Name |
This finally allows organisations providing this harm reduction service to apply for federal funds. | Это наконец позволит организациям, обеспечивающим такое обслуживание сокращения вреда расчитывать на федеральный фонд. |
The Generic Security Service Application Program Interface (GSSAPI, also GSS API) is an application programming interface for programs to access security services. | GSS API сам по себе не обеспечивает сервисов безопасности, вместо этого он обеспечивает интерфейс между приложениями и реализациями GSSAPI (обычно библиотеками). |
Convention No. 111 Scope of application and protection against discrimination in the public service. | Конвенция 111 Сфера применения и защита против дискриминации на государственной службе. |
UNICEF assists by providing temporary shelters and educational materials and supporting in service teacher training. | В связи с этим одной из основных и первоочередных задач является ремонт школьных зданий. |
The reality of providing this type of service from within the missions may necessitate providing additional capacity to the current staffing complements of some missions. | Выполнение подобных функций в рамках самих миссий может потребовать увеличения штатного расписания некоторых миссий. |
Biography In 1996, Graham and Robert Morris founded Viaweb, the first application service provider (ASP). | Viaweb В 1995 году Грэм и Роберт Моррис основали , первый application service provider (ASP). |
It is also central for providing certainty and consistency in the application of international trade rules and regulations. | Она также играет ключевую роль для обеспечения определенности и согласованности в сфере применения норм и правил международной торговли. |
At the same time the airport can take 7 flights while providing international standards of service. | Одновременно аэропорт может принимать 7 рейсов, обеспечивая при этом международные стандарты сервиса. |
Electronic Money Order service providing payment to recipient, immediately after the remitter has effected the payment. | Electronic Money Order служба, занимающаяся денежными переводами с возможностью получения перевода сразу после его отправки. |
Money Transport a service providing constant monitoring of money transport by means of satellite positioning system. | Money Transport служба, предоставляющая постоянное наблюдение за инкассацией при помощи спутниковых систем слежения. |
That multidisciplinary approach was proving effective, providing better focus for government resources and expanding the options for their application. | Такой многосторонний подход доказал свою эффективность, позволив более целенаправленно выделять правительственные ресурсы и увеличить количество областей, в которых они используются. |
Tieto Oyj (until April 2009 TietoEnator) is an IT service company providing IT and product engineering services. | Tieto (до апреля 2009 года TietoEnator) финская компания по предоставлению ИТ услуг для промышленности и сферы обслуживания. |
Goods may be transformed in the process of providing the service, such as in the restaurant industry. | В процессе оказания услуг товары могут видоизменяться, как, например, в ресторанном хозяйстве. |
In network management, systems management, application management and service management, people usually refer instead to event correlation. | В управлении компьютерной сетью, управлении системами, управлении жизненным циклом приложения и управлении службами обычно ссылаются на корреляцию событий. |
Its application is extended to the uniformed staff of the armed forces and to domestic service staff. | положения Указа распространяются на военнослужащих вооруженных сил и домашнюю прислугу |
The system application will allow the Service to create multiple investment scenarios, weighing risks and multiple derivations. | Практическое применение этой системы даст Службе возможность разрабатывать многочисленные сценарии инвестиций, взвешивать риски и производить множество расчетов. |
The proposed staffing requirements of the Service cover the transfer of the application support provided by UNIDO. | Предлагаемые штатные потребности Службы предусматривают передачу ей соответствующих функций, выполняемых ЮНИДО. |
Users can interact with the Report Server web service directly, or instead use Report Manager, a Web based application that interfaces with the Report Server web service. | Пользователи могут работать с веб службой Report Server напрямую или использовать Report Manager веб приложение, взаимодействующее с веб службой Report Server. |
Thereafter it was intended to examine the new approaches for application to the General Service and related categories. | Впоследствии предполагалось изучить новые подходы на предмет их применения в отношении сотрудников категории общего обслуживания и смежных категорий. |
The two governments are providing regular statistics to UNHCR and access to the process generally, thus assisting the monitoring of its application. | Правительства этих двух стран на регулярной основе представляют УВКБ статистические данные и обеспечивают доступ к процессу сбора и обработки данных в целом, содействуя тем самым наблюдению за этим процессом. |
the above context by providing structured information and guidelines concerning the process of application of PPPs to finance and operate TEN projects. | В этих условиях главная цель проекта ПРОФИТ заключалась в том, чтобы облегчить принятие решений, обеспечивая наличие упорядоченной информации и указаний о применении ПГЧС при финансировании и осуществлении проектов ТЕС. |
This represented an increase in the UNOPS share of the application service provider fee, which is beyond its control. | долл. США) объема расходов, связанных с системой Атлас . |
Options include upgraded brakes, a service package providing access to Bowler Works mechanics, logistic support, and vehicle storage between events. | Дополнительно можно получить модернизированные тормоза, пакет услуг, обеспечивающий доступ к механикам Bowler Works, логистическую поддержку и хранение автомобиля между мероприятиями. |
Internet In the mid 1990s, Telmex began providing Internet access as an Internet service provider (ISP) with the brand Uninet. | В середине 1990 х годов Telmex начал предоставлять доступ в интернет как интернет провайдер под брендом Uninet. |
Hence, the UNDP office in Copenhagen now includes a shared service centre providing global human resources administration and payroll services. | В настоящем бюджете для этой глобальной системы начисления заработной платы предлагается выделить 2,2 млн. долл. |
The employment service supports these activities by providing financial aid to individuals and by funding projects for a certain time. | Служба занятости поддерживает эти начинания, оказывая отдельным лицам финансовую помощь и финансируя проекты на определенный период времени. |
Responsible for providing and maintaining a transport service with associated technical support to the military observers and administration of UNOMIG. | Отвечает за функционирование транспортной системы и оказание смежной и технической поддержки военным наблюдателям и администрации МООННГ. |
Rate First application Second application | Возбудитель Alternaría alternata |
Promoting uniform and consistent application of the United Nations Convention on the Law of the Sea and providing advice and information to States | Содействие единообразному и последовательному применению Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву и предоставление консультаций и информации государствам |
(v) Fostering high levels of competence, ethics and professionalism within the civil service and its cooperation with the public, inter alia, by providing appropriate training for members of the civil service | v) содействия достижению высокого уровня компетентности, этики и профессионализма сотрудниками гражданской службы и активизации их сотрудничества с населением, в частности, посредством обеспечения для них надлежащей подготовки |
(g) Fostering high levels of competence, ethics and professionalism within the civil service and its cooperation with the public, inter alia, by providing appropriate training for members of the civil service | g) содействия достижению высокого уровня компетентности, этики и профессионализма сотрудниками гражданской службы и активизации их сотрудничества с населением, в частности, посредством обеспечения для сотрудников гражданской службы надлежащей подготовки |
Requirements regulate the content of services that are to be provided and define the operative ideology of the service providing institution for social assistance service providers of various types and specialization. | Эти требования определяют содержание предоставляемых услуг и формируют оперативную направленность этих услуг через создание институционных рамок для деятельности поставщиков услуг социальной помощи имеющих различные формы и специализации. |
(g) Fostering high levels of competence, ethics and professionalism within the civil service and its cooperation with the public, inter alia, by providing appropriate training for members of the civil service | g) содействия достижению высокого уровня компетентности, этики и профессионализма сотрудниками гражданской службы и активизации их сотрудничества с населением, в частности, посредством обеспечения для сотрудников гражданской службы надлежащей подготовки |
Related searches : Service Providing - Service Application - Providing This Service - Managed Service Providing - Providing Full Service - Providing Quality Service - Providing Customer Service - Service Providing Company - Providing A Service - Providing Excellent Service - Service Brake Application - Application Service Levels - Customer Service Application - Application Service Provision