Translation of "application submitted" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Application - translation : Application submitted - translation : Submitted - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The panchayat submitted the application in February itself. | Панчайят отправил заявку в феврале. |
The application should specify the status of the INTERREG application e.g. approved, conditionally approved or submitted. | Вспомогательные бюро Тасис на местах (см. |
An application for such purpose must be submitted to the Ministry | Она должна обратиться с соответствующим заявлением в министерство |
Only one application per applicant can be submitted in each selection round. | От одного заявителя в каждом отборочном раунде может подаваться только одна заявка. |
Berlin Just before Christmas, Serbia s government formally submitted its application for European Union membership. | Берлин. Как раз накануне Рождества правительство Сербии официально представило на рассмотрение свое заявление на членство в Европейском Союзе. |
2.4 The complainant submitted an application for asylum in Switzerland on 27 September 1999. | 2.5 В сентябре октябре 1999 года заявитель был арестован во время участия в демонстрации в Дакке. |
An application to import human pathogens into Canada must be submitted to Health Canada. | Заявка на импорт патогенов человека в Канаду должна быть представлена в министерство здравоохранения Канады. |
The place submitted an application to be considered an UNESCO World Heritage Site in 2004. | В 2004 году включено в предварительный список объектов всемирного наследия ЮНЕСКО. |
In case of the temporary export of collection objects, the application is submitted to the | Максимальный срок действия лицензии на временный вывоз 2 года. |
On 17 April 1998 the complainant submitted an application for judicial review of the Board's decision. | КОНВЕНЦИИ, ПО СОСТОЯНИЮ НА 20 МАЯ 2005 ГОДА |
The application form should be submitted to the Department of International Relations of your home university. | А.И. Герцена С. Петербург, Набережная реки Мойки, 48Тел. 7 812 117 24 00Факс 7 812 117 24 00Веб сайт http www.daad.spb.ru Электронная почта daad herzen.spb.ru |
He was interviewed on arrival and submitted an application for a protection visa on 12 December 1995. | По приезде с ним были проведены собеседования, и 12 декабря 1995 года он подал ходатайство о выдаче визы в целях защиты. |
2.8 In May 2002, another application for a residence permit was submitted, together with further medical information. | Судебные проволочки в разбирательствах, связанных с жестоким обращением со стороны полиции, часто приводят к истечению предусмотренных законом сроков расследования дел. |
That application was rejected on 24 July 2002. The complainant also submitted his case for a post | Эта просьба была отклонена 24 июля 2002 года. |
FOUR complete paper copies of the application, including endorsement letters from each consortium member should be submitted. | Просьба направлять ЧЕТЫРЕ полностью заполненных экземпляра заявки (на бумаге), включая заявления о согласии всех членов консорциума. |
FOUR complete paper copies of the application, including endorsement letters from each consortium member should be submitted. | Просьба направлять ЧЕТЫРЕ полностью заполненных бумажного экземпляра заявки, включая заявления о согласии всех членов консорциума. |
The application form is to be submitted to the Department of International Relations of your home university. | Заявки должны подаваться в алматинском представительстве DAAD до 30 октября 2006. |
Review of an application for the approval of a plan of work, and recommendation to the Council (if, as expected, an application is submitted before the eleventh session). | Рассмотрение заявки на утверждение плана работы и вынесение соответствующей рекомендации Совету (если до одиннадцатой сессии будет, как ожидается, представлена заявка). |
According to the State party, the author should have submitted an application for amparo to the Constitutional Court. | Государство участник указывает, что автор должен был прибегнуть к возбуждению процедуры ампаро в Конституционном суде. |
First, the Popular Union submitted its application on 24 April 1992 and was recognized on 17 October 1992. | Первая Народный союз, подавший заявление 24 апреля 1992 года и зарегистрированный 17 октября 1992 года. |
Sixth, the Progress Party submitted its application on 18 May 1992 and was recognized on 17 October 1992. | Шестая Прогрессивная партия, подавшая заявление 18 мая 1992 года и зарегистрированная 17 октября 1992 года. |
Thirteenth, the Liberal Party submitted its application on 23 March 1993 and was recognized on 12 July 1993. | Тринадцатая Либеральная партия, подавшая заявление 23 марта 1993 года и зарегистрированная 12 июля 1993 года. |
Second, the Liberal Democratic Convention submitted its application on 1 April 1992 and was recognized on 17 October 1992. | Вторая Либеральная демократическая конвенция, подавшая заявление 1 апреля 1992 года и зарегистрированная 17 октября 1992 года. |
Third, the Social Democrat Party submitted its application on 8 June 1992 and was recognized on 17 October 1992. | Третья Социал демократическая партия, подавшая заявление 8 июня 1992 года и зарегистрированная 17 октября 1992 года. |
Fourth, the Progressive Democratic Alliance submitted its application on 9 July 1992 and was recognized on 4 September 1992. | Четвертая Прогрессивный демократический альянс, подавший заявление 9 июля 1992 года и зарегистрированный 4 сентября 1992 года. |
Fifth, the Social Democratic Union submitted its application on 8 June 1992 and was recognized on 17 October 1992. | Пятая Социал демократический союз, подавший заявление 8 июня 1992 года и признанный 17 октября 1992 года. |
Ninth, Convergence for Social Democracy submitted its application on 7 November 1992 and was recognized on 5 February 1993. | Девятая Объединение за социалистическую демократию, подавшее заявление 7 ноября 1992 года и зарегистрированное 5 февраля 1993 года. |
Eleventh, the National Democratic Union submitted its application on 29 March 1993 and was recognized on 10 May 1993. | Одиннадцатая Национальный демократический союз, подавший заявление 29 марта 1993 года и зарегистрированный 10 мая 1993 года. |
Only the application form and a photograph of each cultural good destined to be exported need to be submitted. | Если заявление заполнено и имеются все необходимые документы (фото, счета и т.д.), лицензия выдается через 5 рабочих дней. |
Examination of the proposed merger was largely based on information submitted by the merging parties in the merger application form. | Предложение о слиянии рассматривались главным образом с использованием информации, представленной сторонами, которые должны были участвовать в слиянии, в заявлении о слиянии. |
Latvia submitted an application to join the Conference on Disarmament in 2004 and is willing to contribute to its work. | В 2004 году Латвия подала заявление о вступлении в члены Конференции по разоружению и намерена участвовать в ее работе. |
2.8 The file that the authors submitted to the Committee contains a copy of the application to the European Court. | 2.8 Среди документов, представленных авторами Комитету, содержится копия заявления, направленного в Европейский суд. |
Tenth, the Equatorial Guinea Popular Action submitted its application on 28 December 1992 and was recognized on 5 February 1993. | Десятая Народные действия Экваториальной Гвинеи, организация, подавшая заявление 28 декабря 1992 года и зарегистрированная 5 февраля 1993 года. |
Rate First application Second application | Возбудитель Alternaría alternata |
Application for approval shall be submitted by the owner of the trade name or mark, or by his duly accredited representative. | 2.2.1 Заявка на официальное утверждение представляется владельцем фабричной или торговой марки или его надлежащим образом уполномоченным представителем. |
Seventh, the Social Democratic and Popular Convergence submitted its application on 18 May 1992 and was recognized on 5 February 1993. | Седьмая Социал демократическое и народное объединение, подавшее заявление 18 мая 1992 года и зарегистрированное 5 февраля 1993 года. |
Twelfth, the Socialist Party of Equatorial Guinea submitted its application on 23 March 1993 and was recognized on 10 May 1993. | Двенадцатая Социалистическая партия Экваториальной Гвинеи, подавшая заявление 23 марта 1993 года и зарегистрированная 10 мая 1993 года. |
The application for approval shall be submitted by the owner of the trade name or mark or by his duly accredited representative. | 2.1 Заявка на официальное утверждение подается владельцем фабричной или торговой марки или его надлежащим образом уполномоченным представителем. |
The application for approval shall be submitted by the holder of the trade name or mark or by his duly accredited representative. | 2.1 Заявка на официальное утверждение подается держателем фабричной или торговой марки или его надлежащим образом уполномоченным представителем. |
Application. | Приложение. |
application. | пособие. |
Application | application |
application | приложение |
Application | ПриложениеComment |
Application | ПриложениеDescription |
Related searches : Submitted Application - Submitted My Application - Submitted An Application - Submitted Data - Submitted From - Submitted With - Has Submitted - Are Submitted - Have Submitted - Not Submitted - Submitted For - Offer Submitted - We Submitted