Translation of "applies for all" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
This rule applies to all cases. | Это правило применяется во всех случаях. |
This rule applies to all cases. | Это правило применимо ко всем падежам. |
This applies to all of Latin America. | Это касается всей Латинской Америки. |
The quota applies to all hunting methods. | Эта квота применима ко всем методам охоты. |
That modification applies to all official languages. | Это изменение относится ко всем рабочим языкам. |
And this applies to all of them. | Он относится ко всему изложенному. |
This provision applies to all citizens, including children. | Эта норма распространяется на всех граждан, в том числе, и детей. |
) applies only for the acceleration sled | пункт 8.1.3.1.1.3.2) применяется только к ускоряющимся салазкам. |
) applies only for the acceleration sled | пункт 8.1.3.1.1.3.2) применяется только к ускоряющимся салазкам . |
It applies to all motor vehicles, motorcycles, and trailers. | Правила предписывают наличие систем фар, стояночных огней, задних огней, стоп сигналов, указателей поворота, габаритных огней, ламп освещения номерного знака и вспомогательных огней. |
This applies to all stages of the judicial proceedings. | Эта норма применяется на всех этапах судебного разбирательства. |
This applies mainly for the preventive measures. | Это касается главным образом предотвращения. |
And so this logic applies for any. | И поэтому эта логика применяется для любого. |
3. The present instrument applies to all types of forests. | 3. Настоящий документ применяется ко всем видам лесов. |
The policy applies to all members of society without distinction. | Этой политикой охвачены все члены общества без исключения. |
This trend applies to all levels, international, regional and national. | Эта тенденция характерна для всех уровней международного, регионального и национального. |
The WMD end use control or WMD catch all applies to all exports or transfers for a relevant use in WMD. | Меры контроля в отношении конечного использования ОМУ или всеобъемлющие меры контроля за ОМУ применяются в отношении всех экспортируемых или перемещаемых материалов, предназначаемых для соответствующего использования в ОМУ. |
And this applies for everything. Even in sales. | И это относится ко всему, даже к продажам. |
This applies to all forms of disinvestment, particularly management employee buy outs. | Это относится ко всем формам отказа от участия и прежде всего к выкупу предприятий руководством работниками. |
The need for review applies to UNIFIL as well. | Необходимость такого пересмотра также относится и к ВСООНЛ. |
A different procedure applies for museums, as described below. | Вы можете вернуться в страну позже, когда предмет будет готов для вывоза с юридической точки зрения. |
Table A applies | Таблица А применяется |
What applies to Nigeria's quest for reliable nuclear power generation also applies to other areas of nuclear technology and applications. | То, что применимо к осуществляемым Нигерией поискам надежных способов производства ядерной энергии, также применимо и к другим областям ядерной технологии и применения ядерной энергии. |
The general prohibition of gender discrimination applies in all spheres of social life. | Общее запрещение дискриминации по признаку пола распространяется на все сферы общественной жизни. |
The right to organize a trade union applies to all groups and workers. | Право на организацию профсоюза применяется ко всем группам и работникам. |
This applies to all individuals without regard to race, ethnicity or tribal affiliation. | Это относится ко всем людям независимо от их расовой, этнической или племенной принадлежности. |
This changed policy set applies to all developing countries, including the least developed. | Такое изменение возможностей в плане выбора стратегий касается всех развивающихся стран, включая наименее развитые. |
This applies to all countries, be they rich or poor, weak or strong. | Это касается всех стран будь то богатые или бедные, слабые или сильные. |
This section applies to all types of Tempus Joint European and Networking Projects. | Этот раздел применим ко всем видам Совместных Европейских Проектов и Проектов по созданию сети Tempus. |
The Environmental Information Act applies specifically to this context, together with the general Freedom of Information Act, which applies more generally to all types of information. | К рассматриваемым аспектам конкретно применяется Закон об экологической информации, а также Закон о свободе информации, который имеет более широкий охват и применяется ко всем видам информации. |
That conclusion still applies. | Данные выводы по прежнему действенны. |
Neither applies to Turkey. | Иное дело Турция. |
6. Paragraph 1 applies | Пункт 1 применяется |
This Regulation applies to | 1.1 Настоящие Правила применяются |
The same applies presently. | То же самое относится и к рассматриваемому случаю. |
That no longer applies. | Такой подход более не применим. |
I think that all this stuff applies to everybody regardless of what we do. | Я думаю, что это применимо ко всем, независимо от того, что мы делаем. |
This rule applies to all TEDx events type, adding the correspondent word to Placename . | Общее правило для всех типов мероприятий TEDx добавляете соответствующее слово к названию места. |
In terms of its comprehensiveness, amparo provides the most effective constitutional protection for human rights, since it applies to all rights. | В своей совокупности quot ампаро quot представляет собой конституционное право на наиболее эффективную защиту прав человека, поскольку оно применяется по отношению ко всем правам. |
It applies to all water intended for human consumption, as well as water used in the production and marketing of food. | Она применяется ко всем водам, предназначенным для человеческого потребления, в том числе к водам, используемым при производстве и сбыте пищевых продуктов. |
Each of these applies to some extent to technologies for adaptation. | Каждый из этих факторов имеет определенное отношение к технологиям по адаптации. |
This also applies to the procedures for the settlement of disputes. | То же самое относится и к процедурам урегулирования споров. |
This preponderance of military spending applies to all ten years of Obama s medium term scenario. | Данное преимущество затрат на военные нужды относится ко всему десятилетнему среднесрочному сценарию Обамы. |
This applies not only to Egypt, but to almost all of the wider Middle East. | Это относится не только к Египту, но и почти ко всему остальному Ближнему Востоку. |
This applies at all levels of education and training and the mobilization of human resources. | Это касается всех уровней образования и подготовки кадров и мобилизации людских ресурсов. |
Related searches : Applies For - Applies To All - Applies For You - It Applies For - Only Applies For - Which Applies For - That Applies For - Also Applies For - Applies For Both - Applies Only For - This Applies For - Applies For This - Regulation Applies For - What Applies For